Stran:Baraga Slate jabelka.djvu/38

Stran je bila lektorirana

noſil, in vzhaſi tudi pare; in ſi je, kjer je le kako perloshnoſt najdil, v’ ponishevanji vadil, sato je pa tudi tako gotovo in ſtanovitno ponishnoſt sadobil.

˛S. Rosa is Lime v’ Ameriki je vſak dan nar nishi opravila v’ hiſhi opravljala, kakor nar manjſhi dekle; in ne sadovoljna s’ tem je ſhe vezh drusih perpomozhkov ponishnoſti snajdila. Bila je namrezh dekla v’ hiſhi njenih ſtariſhev, ki je bila huda in neuſmiljena. In ſ. Rosa je vſe sanizhevanje in preganjanje, ki ga je od té hudobne dekle terpela, vſa v’ boshjo voljo vdana preneſla; in tako je leta ſvetniza s’ poſnemanjem Jesuſoviga ponishevanja k’ veliki in reſnizhni ponishnoſti priſhla.

˛S. Janes Klimak perpoveduje od puſhavnika, ki je reſnizhno shelel, pravo ponishnoſt sadobitl, pa je imel veliko ſkuſhnjav preſtati, ker ga je hudobni duh smiram s’ to miſlijo motil, de je bòljſhi in bolj ſvet, kakor drugi. De bi ſe tedaj tem ſkuſhnjavam vbranil, in ſe vedno ponisheval, ſi je sapíſal na sid ſvoje zelize lete lepe beſede: Popolnama ljubesin. Nar vikſhi molitev. Duh pokore. Neſpremenljiva krotkoſt. Nepremagana poterpeshljivoſt. Angeljſka zhiſtoſt. Nar globokejſhi ponishnoſt. Otroſhko saupanje. Neutrudena pridnoſt. Nar vezhi podvershenje. — Kadar ſo mu tedaj prevsetne ſkuſhnjave in miſli v’ glavo priſhle, je rekel ſam ſebi: Poglejmo in premiſlimo, zhe je to reſ; — in je ſhel brat beſede, ki ſo bile na sidu sapiſane. —Popolnama ljubesin. Moja ljubesin je majhna, ni popolnama, ker ſhe ſlabo od ſvojiga blishnjiga