Kritike in polemike: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 732:
Dalje učé g. nasprotnik, da ''»velujem«'' pisateljem slovenskega slovnika, »''naj le besede iz ljudstva jemljejo v slovnik''. Šembrano droben bo slovnik ''za vsako znanstveno terminologijo'', ako bo stalo v njem le, kar je ljudstvu znanega!«
 
Kdaj sem ''velel'', kako naj se pišejo slovarji? Vzemite 26. list lanskih »Novic« v roko, in vidili boste, da je tiskano: »naj se mi ne šteje v zlo, ako brez okoliša povém, kako bi menil, da se pišejo take knjige.« Ali je to ''veléti?'' Svojih misel nisem nikomur silil, temuč položil sem jih pred umnega bravca, naj presodi sam, ali prav terdim, ali ne. Če imenoslovskih oblik nemarnonemamo, slovarščeki jih tudí ne smejo mozníčiti; celó vi ne mislite, da so vas draga nebesa ''poklicala'', nikar uže ''izvolila'', v ta posel. Da niste junak tacemu delu, z glasnim vpitjem žalostno priča ''»praktična slovensko-nemška gramatika za I. in II. odred slovensko-nemških šol«''. Ravno vsaka nova imenoslovska oblika v nji je prava gerdoslovska nelíka. To knjigo sem uže grajal v 2. listu lanskih »Novíc«; toda imenoval nisem nobenega izmed njenih pisarjev, tudi vas ne, ki ste pomagali slovenščino
tlačiti. — Ne morem si kaj, da vam ne bi rekel: vedili ste, komu pišete; znali ste, da človek si ohrani za vse žive dni mnogo prigovorov, beséd in rečí, ktere je bral, slišal in vidil v pervi dobi otročjih lét: pa ste vender tako tlačanski ravnali? Kaj morda ste mislili: saj otroci ne znajo pretresovati? Tudi je mogoče, da niste bolje znali. Nihče ne more siliti človeka, da bi znal to ali
jih tudi ne smejo mozničiti; celo vi ne
mislite, da so vas draga nebesa poklicala, nikar
uže izvolila, v ta posel. Da niste junak tacemu
delu, z glasnim vpitjem žalostno priča »praktična
slovensko-nemška gramatika za I. in II. odred slovensko-
nemških šol*. Ravno vsaka nova imenoslovska
oblika v nji je prava gerdoslovska nelika. To
knjigo sem uže grajal v 2. listu lanskih »Novic*;
toda imenoval nisem nobenega izmed njenih pisarjev,
tudi vas ne. ki ste pomagali slovenščino
tlačiti.— Ne morem si kaj, da vam ne bi rekel:
vedili ste. komu pišete; znali ste, da človek si
ohrani za vse žive dni mnogo prigovorov, besed
in reči, ktere je bral, slišal in vidil v pervi dobi
otročjih let: pa ste vender tako tlačanski ravnali?
Kaj morda ste mislili: saj otroci ne znajo pretresovati?
Tudi je mogoče, da niste bolje znali.
Nihče ne more siliti človeka, da bi znal to ali
uno; samo riniti se ni treba v tisto reč, ktere
ne zna. Ko bi g. Hicinger spoznali svojo nemoč,