Črna žena (Amerikanski Slovenec): Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
Dbc334 (pogovor | prispevki)
popravki
 
Vrstica 5:
| izdano= ''{{mp|delo|Amerikanski Slovenec}}'' 46/88 ({{mp|leto|1937}}), 46/94 ({{mp|leto|1937}}), 46/101 ({{mp|leto|1937}}), 46/109 ({{mp|leto|1937}}), 46/110 ({{mp|leto|1937}}), 46/111 ({{mp|leto|1937}}), 44/112 ({{mp|leto|1937}}), 46/113 ({{mp|leto|1937}}), 46/117 ({{mp|leto|1937}}), 46/118 ({{mp|leto|1937}}), 46/123 ({{mp|leto|1937}}), 46/133 ({{mp|leto|1937}}), 46/134 ({{mp|leto|1937}}), 46/135 ({{mp|leto|1937}})
| vir= dLib {{fc|dlib|4076JIJN|s=4|88}}, {{fc|dlib|LBVPCULE|s=4|94}}, {{fc|dlib|XHH138K6|s=4|101}}, {{fc|dlib|8DE15J5K|s=4|109}}, {{fc|dlib|AO6JXIMJ|s=4|110}}, {{fc|dlib|ESMUYI7X|s=4|111}}, {{fc|dlib|UN8MPFBI|s=4|112}}, {{fc|dlib|DKPW9AC4|s=4|113}}, {{fc|dlib|THSVLSOQ|s=4|117}}, {{fc|dlib|65SM1LSH|s=4|118}}, {{fc|dlib|LPZT34VC|s=4|123}}, {{fc|dlib|KXZOAFVU|s=4|133}}, {{fc|dlib|MRNZ4DAJ|s=4|134}}, {{fc|dlib|TRAKFJ6K|s=4|135}}
| obdelano= 4
| dovoljenje= javna last
| obdelano= 4
}}
 
{{neoštevilčena poglavja}}
 
Vrstica 18 ⟶ 19:
Turke? Pravice ni in je ne bo, dokler bomo
držali križem roke in bomo tlačanili
Hartmanu!"
 
"Oh“Oh, oh, prosim te, pazi vendar kaj žlobudraš!" ga je ustavil Mohorko in stekel
zapirat okno, da bi kdo ne cul teh predrznih
besedi. "Naglica“Naglica ni nikjer kaj prida,
zlasti tukaj ne. Jojme, če bi te cul grajski
birič! Čakajmo, saj pride vse samo po sebe,
samo opreznosti je treba!"
 
Tudi možem se ni zdelo varno to očitno
Vrstica 42 ⟶ 43:
rekel, stoječ sredi sobe, v šali:
 
"Naj“Naj pride karsibodi, nič se ne bojim,
dokler bo to napovedovala samo vaša bela
žena, o kateri veste toliko povedati. Hehe,
Matija, ti si je še zdaj ne moreš izbiti iz
glave; hentaj, nemara tvoj duh res kaj
pomeni."
 
Kakor bi trenil, se je pri teh besedah
Vrstica 55 ⟶ 56:
pomenljivo kakor prerok:
 
"Ljudje“Ljudje božji, če že hočete vedeti, bela
žena ni prišla za prazen nič. — Možek iz
Krope — vaš prismuknjenček — morebiti
Vrstica 66 ⟶ 67:
Bela žena vam veli, da imate
pripravljene kose, motike in beti — kadar
bo treba udariti."
 
"Kaj“Kaj praviš, Štefuljček? Da si tudi ti
videl belo ženo? Kaj ti je rekla? O povej!"
ga je vprašal Rok.
 
"Nisem“Nisem je videl, toda kar vem, pa vem,"
je odvrnil krošnjar, skrivnostno migajoč
s svojimi belimi očmi in se je smehljaje
Vrstica 78 ⟶ 79:
samo njima znane te tajnosti.
 
"Ne“Ne bodi siten, Štefuljček, povej, kar
veš," se je oglasil Grahek.
 
"Čemu“Čemu pa peš," se je delal možek gluhega.
 
"Prekanjen“Prekanjen si kakor lisjak," ga je zavrnil
pastir; "stavim“stavim glavo, da se je zopet
nekaj zgodilo."
 
"Ne“Ne, hvala lepa — čemu mi bo žensko
krilo?" je zagrmel možek nevedno.
 
"Štefuljček“Štefuljček, bodi pameten in povej," ga
je silil Anželj, "ali“ali morda kmetje snujejo
punt?"
 
"A“A le sam imej svoj grunt," se je razsrdil
možek, "truden“truden sem, moram spat."
 
Telebnil je na klopico ter ni hotel slišati
Vrstica 118 ⟶ 119:
hipa v medlem siju. Na kamnješki goličavi,
kjer je žuborel brdski potok in se je
odcepila skalnata stezica proti "Slepemu“Slepemu
Bogu"Bogu”, je stal ob poti lesen križ, pred križem
pa klečavnik.
 
Vrstica 142 ⟶ 143:
v nekem notranjem, krčevitem
trepetu. Anžlju je zagomezelo mrzlo po
hrbtu, odskočil je korak nazaj, pod nogami
mu je zaškrtal droben kamenček. Prikazen
je preplašena šinila kvišku, se ozrla
Vrstica 156 ⟶ 157:
z biseri in dragimi kameni.
 
"Križ“Križ božji!" je viknil kmet napol v
omedlevici.
 
Vrstica 164 ⟶ 165:
vprašal:
 
"Kdo“Kdo si in kaj hočeš tod?"
 
Črna žena je položila kazalec na ustnice,
Vrstica 172 ⟶ 173:
odide. Ali ta se ni ganil z mesta. Zato se
je prikazen obrnila in stopala počasi po
skalnati stezici proti "Slepemu“Slepemu Bogu"Bogu”.
Anželj je pričakoval, da se bo vsaj enkrat
še ozrla nazaj, toda žena je korakala mirno
Vrstica 188 ⟶ 189:
{{manjkajoč faksimile}}
 
"Odkod“Odkod pa je ženica dobila pismo?"
 
"Tudi“Tudi za to sem jo vprašal. Povedala mi
je, da ga ji je dal nek bled, mlad mož in
jo je tako lepo prosil, naj pismo gotovo
odda oni osebi, katero kaže naslov."
 
"Ali“Ali jo nisi nič drugega vprašal, Štefan?"
 
"Seveda“Seveda sem jo. Prosil sem jo, naj mi
natančno opiše onega moža in potem sem
spoznal, da je bil Bregar sam."
 
"Je“Je-li še kaj posebnega vedela ženica?"
 
"Nič“Nič drugega nisem mogel zvedeti od
nje. Rekla je, da je mož kar naenkrat
prišel in jo nagovoril, in ko ji je dal pismo, je zopet takoj odšel. — — Ženici seveda
Vrstica 211 ⟶ 212:
— Toda nekaj je prišlo vmes in mora
ostati še nekaj časa doma; tako je torej
meni izročila pismo, naj ga oddam."
 
"Ali“Ali je bil France sam? Ali ni žena videla
nikogar drugega?"
 
"Nikogar“Nikogar. — Ni videla, odkod je mož
prišel, ne kam je šel — samo mudilo se
mu je zelo. Prejšnji dan je slišala,
Vrstica 222 ⟶ 223:
ji je prišel na misel ta nesrečni mož, Id
ji je izročil pismo; zato je poskrbela, da
je mogla pismo kmalu oddati."
 
"In“In sicer ne veš nič več, Štefan?"
 
"Prav“Prav nič. Včeraj zvečer sem vpraševal
po Ljubljani in stikal po vseh oglih in kotih,
pa nisem niti za pičico bolj na jasnem.
— Nihče ni nič vedel ali slišal."
 
"Čudna“Čudna je pa vendar ta stvar, zares
čudna in zapletena! — In šele pismo, —
nikakor si ne morem misliti, kako bi se
moglo vse skupaj enotno razrešiti."
 
"Jaz“Jaz tudi ne vem; ampak vedno sem si
mislil, da tu zadaj tiči nekaj."
 
"Za“Za božjo voljo vendar, kaj tiči za tem?"
je kriknila Zalka, ki se je ob zadnjih Štefuljčkovih
besedah vzbudila kakor iz globokih,
težkih sanj; "Štefan“Štefan, ti nekaj veš,
ti nekaj veš! Pri vseh svetnikih te prosim,
povej mi, kar veš, nikar me ne pusti
v negotovosti!"
 
"Zalka“Zalka, bodi pametna," ji je odvrnil možek
nekoliko vznevoljen; "če“če bi kaj vedel,
bi ti bil že zdavnaj povedal. Imam samo
tako svoje misli, ki pa niso veliko vredne,
ker sem napol nor."
 
"Štefan“Štefan, povej vendar, kakšne misli
imaš?" se je vtaknil v pogovor Anželj, "ti“ti
poznaš ljudi in v tvoji glavi zraste več, kakor
kažeš na zunaj; povej, kako se ti zdi
vsa stvar?"
 
"Ah“Ah, res je na svetu veliko prevar," se
je delal gluhega možek.
 
"Štefan“Štefan, pojdi no, nikar se ne delaj tako
nevednega!" ga je prosil Anželj, "saj“saj
vendar kar čutim, da več veš, kakor hočeš
povedati."
 
"Seveda“Seveda je hudo, za tujo mizo se vsedati,"
se je potajil Štefuljček.
 
Vrstica 275 ⟶ 276:
ust.
 
"Toda“Toda, Štefan, če kaj veš, bodi vendar
tako dober in mi nikar ne zakrivaj še nadalje!"
je vila roke in ga jokaje prosila
Zalka; "poglej“poglej, usmili se moje bede, reši
me negotovosti, daj, povej! — Francetovo
pismo je tako čudno, prihajajo mi v glavo
najraznovrstnejše misli. — Štefan, povej
za božjo voljo te prosim, pri vseh svetnikih
te prosim, povej, kaj je z mojim Francetom?"
 
Ta jokajoča prošnja je pa na možka tako
Vrstica 292 ⟶ 293:
pripovedovati:
 
"Zalka“Zalka, gotovega res nič ne vem, ampak
nekaj si domnevam. Ce se le ne motim,
je France še na Kranjskem in se bo svojčas
Vrstica 316 ⟶ 317:
takoj. Nemara me bodete kmalu zopet
videli in tedaj bom imel za vas gotovo kako
sporočilo."
 
Med temi besedami je potegnil svoj vihravi
Vrstica 351 ⟶ 352:
zakričal:
 
"Stoj“Stoj, sicer —!"
 
Za odgovor je čul le prezirajoče hohotanje
Vrstica 360 ⟶ 361:
{{manjkajoč faksimile}}
 
"Po“Po vseh vaseh vre; vse je zmenjeno,
Vse dogovorjeno. In prav je tako! Kako
dolgo naj še prenašamo ta jarem. Breme,
Vrstica 370 ⟶ 371:
Nova vas, Studor nam bodo poslali zdatno
število krepkih mož. — Z Javornika še
nisem dobil natančnega poročila."
 
"Tja“Tja bom jaz šel v kratkem. Sicer se mi
pa zdi, da sem nedavno slišal, da so z veseljem
pozdravili naš poziv. — Sicer pa
Štefan, kaj je z našo pritožbo pri škofu?"
 
"Ne“Ne vem. Dva meseca sta že minila, pa
še nismo dobili odgovora. Nekateri pravijo,
da so se najbrž pisma izgubila ali pa
Vrstica 390 ⟶ 391:
nam bo cela dežela. Imam namreč
pri sebi še drugo pismo, ki bo romalo med
kmete in jih navduševalo za boj."
 
"Kje“Kje imaš pismo, Štefan?"
 
Možek je molčal, namesto odgovora je
Vrstica 403 ⟶ 404:
umazanih listov.
 
"To“To je pa res listnica, ki bi je ne našel
nihče"nihče”, se je dobrovoljno smejal krčmar.
 
Možek se ni dosti zmenil za krčmarjeve
Vrstica 411 ⟶ 412:
slednjič dal eno krčmarju in mu rekel:
 
"Pismo“Pismo je zopet pisano v priliki; to pa
za vsak slučaj, če bi prišlo v neprave roke."
 
"Razumem“Razumem," je odgovoril Peter; "vrši“vrši
se ženitovanje. Ženin je kmet, nevesta
pravičnost."
 
Nato je bral pismo napol glasno.
 
"Ljubi“Ljubi — ljubljeni stric! Strašno nam
je hudo, ker se ženitovanje tako dolgo zavlačuje.
Ženin je pripravljen in nestrpno
Vrstica 446 ⟶ 447:
zvesti nečaki
 
<p align=right>Janez, Tone, Andrej."</p>
 
Krčmar se je nekoliko namuzal. Zraven
podpisanih je pritisnil še svoje ime "Peter"“Peter”;
nato je rekel:
 
"Pismo“Pismo je imenitno sestavljeno. Kdo ga
je napravil?"
 
"Kdo“Kdo drugi? — Sam sem ga sestavil,"
se je odrezal možek. "Poglej“Poglej še to pismo,
katero bom nesel škofu!"
 
Krčmar je vzel v roke obširno pismo,
Vrstica 502 ⟶ 503:
molku rekel:
 
"Nimam“Nimam dosti upanja, da bi prošnja
imela kaj uspeha."
 
"Meni“Meni se pa ne zdi tako neverjetno," je
pristavil možek. "Sicer“Sicer pa najsi že bo kakor
hoče; to smo storili, da nam ne poreko,
da smo samo nagajivci in da se samo
Vrstica 517 ⟶ 518:
celo njemu izpodkupujejo veljavo in nas
odirajo in zatirajo; zato moramo pa mi
poskrbeti, da jih spozna."
 
"Ali“Ali meniš, da se nam bo posrečilo pregnati
Hartmana?"
 
"Ugodno“Ugodno priliko imamo, ker je ravno
sprt s sosednimi graščaki zaradi meje
posestva. Upam, da ga na ta način izpodrinemo;
Vrstica 530 ⟶ 531:
bo vsled pisma in krivic rad priznal izpremebo,
dasiravno si ga kar mirno ne
upa odsloviti." — —
 
"Kdaj“Kdaj odpotuješ?" ga je vprašal čez nekaj
časa krčmar. {{prelom strani}}
 
Vrstica 651 ⟶ 652:
zapel znano cigansko pesem:
 
<poem align=center>"Po“Po svetu jaz okrog blodim
ubog cigansk otrok"otrok” itd.</poem>
 
Glasovi so prihajali vedno bližje in
Vrstica 662 ⟶ 663:
se bližali mestu. V naslednjem trenutku
je začul France klic sosednje straže:
"Stoj“Stoj! kdo tu!" V odgovor mu je sledil
jasen krik ženskega glasu. Le še nekaj
mrmrajočih glasov je prišlo Francetu na
Vrstica 719 ⟶ 720:
opazil, kako se je prerival neki temen zvitek
oprezno skozi bičevje. Bliskoma je
potegnil meč in zakričal: "Stoj“Stoj! kdo tu?"
Postava v bičevju se je potajila in se začela
pomikati nazaj. Kmalu je izginila
Vrstica 731 ⟶ 732:
nežni glas. — Pela je:
 
<poem align=center>"Odkar“Odkar mi mati v grobu spi,
srce mi vedno bolj medli ..." itd.</poem>
 
France je že nameraval dati znamenje
Vrstica 777 ⟶ 778:
vesel pač bodem spet;
oj kmalu, kmalu tja dospem
kjer več ni zla, ne zmot."</poem>
 
France je napeto poslušal. Sapa mu je
Vrstica 794 ⟶ 795:
strastne, z jokom skoro zadušene besede:
 
"O“O, ljubi Radko, zopet te imam. Slednjič
si vendar zopet moj! — Radko, zakaj si
mi napravil to?"
 
S silo se ji je izvil France iz objema.
Vrstica 810 ⟶ 811:
je surovo pahnil od sebe in ji šepetal:
 
"Nigana“Nigana, ne pehaj me v nesrečo! Stojim
na straži in zato ne smem z nikomur
govoriti."
 
"Kaj“Kaj? z menoj ne smeš govoriti? Z Nigano.
svojo ženo, ne smeš govoriti?" mu
je kričala žena v obraz tako od blizu, da
je čutil na svojih ustnicah njen vroči dih.
 
"Nigana“Nigana, saj nisem več tvoj, ampak sedaj
služim domovini; prisegel sem ji zvestobo
in od sedai je moje življenje boj zoper
turške pesjane."
 
"In“In mene? Nisi li meni poprej prisegel
zvestobo pri Očetu in Sinu? Nisem te pustila
zlatolasi ženi na Kranjskem, pa te
tudi vojski ne bom pustila. Moja pravica
je starejša, močnejša!"
 
"Nigana“Nigana, ti si kriva. Če bi bila izpolnila
le deseti del svojih obljub, bi te ne bil
nikdar zapustil; a zdaj ne pomaga nič.
Vrstica 839 ⟶ 840:
obmejnim četam. — Sicer pa tu tudi ni
tako samotno in zapuščeno kakor v tvoji
hiši v Bjelini."
 
"Tako“Tako samotno! Tako zapuščeno!" je
zdihovala žena. "O“O, Radko, ne morem
pomagati. Pustinjski duh me zgrabi kakor
veter kosmič prediva, pa ne morem
Vrstica 853 ⟶ 854:
in prijazne vasi in kjer prebivajo dobri
ljudje; tam me ne bo dohitel pustinjski
duh, tam bom vedno ostala pri tebi."
 
"Ne“Ne gre kar tako, ni mogoče, Nigana;
cesarju sem prisegel in če se izneverim
prisegi, me doleti smrtna kazen."
 
"Saj“Saj nisi imel pravice priseči cesarju;
s to prisego si ravnal zoper svojo dolžnost,
Radko, ti si nezvest, verolomen!" je
strastno jadikovala žena; "ali“ali se še spominjaš,
kako si mi dal besedo pred belim
duhovnikom v Bjelini?" {{prelom strani}}
 
"Nigana“Nigana," jo je strogo zavrnil mož, "ti“ti
si verolomna, ti si mi bila nezvesta. Stokrat
si ravnala zoper svoje dolžiosti; zato
me je pa duhovnik v Bjelini odvezal od
moje besede. Prost sem in svoje življenje
sem daroval cesarju!"
 
"Radko“Radko! Radko! Ali je res? Ti si
prost? Osvobodil si se? Nigane ne
poznaš več? Nigana ti je tuja, preslaba;
Vrstica 882 ⟶ 883:
nikakor ne pustim. — Za teboj pojdem,
če treba na konec sveta, in če te najdem
pri njej, umorim njo in tebe!"
 
"Nigana“Nigana, brzdaj svojo strast," je rekel
mož žalostno, "saj“saj nimaš vzroka, da bi
postala ljubosumna ... Zalke v svojem
življenju ne bom videl nikdar več. Ne
Vrstica 891 ⟶ 892:
v krvavo vojsko; tam me bo sprejela bleda
smrt v svoje naročje. Če bom umrl za
domovino, bom vsaj vedel, zakaj sem živel."
 
"O“O, Radko, ljubi Radko, tudi smrti te ne
pustim! Svoje življenje moraš dati meni
in nikomur drugemu in tudi smrti ne! ...
Vrstica 902 ⟶ 903:
ne smeš! Naročila bom svojim rojakom,
da te bodo skrivaj odpeljali, tako da te
cesar ne bo nikdar več dobil!"
 
"Nigana“Nigana, nikar ne ravnaj nepremišljeno.
Moja služba je neizprosna; kdor bi
položil le roko na me ali če bi pokazal le
najmanjše znamenje nasilja, ga moram
prebosti, pa če si tudi ti ali tvoji rojaki!"
 
"Mene“Mene prebosti?" je divje kriknila ciganka,
"prebodi“prebodi me, tu stojim pred teboj,
mirno in tiho le zabodi mi meč*
v srce in potem greš lahko k svoji beli
punčari! ... Svojo dušo si mi že tako
vzel in brez tvoje duše zame ni življenja!"
 
Pri teh besedah je ciganka odstopila
Vrstica 921 ⟶ 922:
kakor drevo.
 
"Grozna“Grozna si, Nigana," je vzdihoval
France, "s“s svojim početjem onesrečiš sebe
in mene! Premisli vendar, na straži ne
smem govoriti z nikomur ... Zdaj sem
Vrstica 928 ⟶ 929:
moral za to pretrpeti težke kazni, ali bom
moral iti celo v ječo. Pojdi, Nigana,
pojdi proč!"
 
"Zaradi“Zaradi mene ti ni treba trpeti kazni,
ljubi, dobri mož! Toda tako te vendar ne
smem zapustiti ... Zopet te moram videti
— zopet te moram imeti!"
 
Od dalje se je začul vojaški klic.
"Za“Za božjo voljo te prosim, Nigana pojdi
proč!" jo je silil France; patrola prihaja;
če te najdejo tukaj, sva oba izgubljena."
 
"Ne“Ne bodo me videli, že grem, Radko. A
še te moram videti. Povej, Radko, boš-li
jutri ob tej uri zopet tukaj?"
 
"Da“Da, še dve noči bom stal tu na straži; toda vedi, da na straži ne smem govoriti;
to je strogo prepovedano."
 
"Samo“Samo prišla bom, Radko; saj ti ni treba
z menoj govoriti."
 
"Ti“Ti pa govoriš z menoj in vendar jaz ne
smem na nič druzega paziti kakor na
stražo ... Ti se ne moreš zdržati, da bi
Vrstica 957 ⟶ 958:
svojo stražo z drugim mestom ... Toda
pojdi proč, Nigana, — pojdi — pojdi! Če
te najdejo tu, te bodo vjeli in zaprli."
 
"Ne“Ne grem, dokler mi ne obljubiš, da
prideš jutri zopet. Ne bom govorila s teboj
— niti besedice ne, — samo da te bom
videla in da bom pri tebi!"
 
"Da“Da, jutri zopet pridem, Nigana, toda
sedaj teci, da te ne opazijo!"
 
Strastno mu je stisnila še roko v slovo
Vrstica 979 ⟶ 980:
lahno šuštenje in naenkrat je kakor
iz tal izrastla stala pred njim Nigana.
France je kakor navadno zaklical: "Stoj“Stoj,
kdo tu!" Nigana je prekrižala roki na prsi,
uprla žalostno svoj pogled v njegov
obraz in se ni ganila z mesta.
Vrstica 1.002 ⟶ 1.003:
posamezne besede:
 
<poem align=center>"Ah“Ah, zapuščeno deklico
smrt bleda vabi že na pir;
potoček vroč, krvavordeč—krvavordeč —,
v nje srcu je njegov izvir."</poem>
 
Mož se ni mogel več zdržati. Hotel je
Vrstica 1.017 ⟶ 1.018:
pred njim — bila je zopet Nigana.
 
"Radko“Radko, ljubi Radko!" mu je šepetala
ciganka vsa zasopla, "prosim“prosim te, pridi še
enkrat! Pridi zopet jutri! — Kajne, saj
prideš?"
 
"Gotovo“Gotovo, Nigana, bom prišel," ji je odgovoril
mož, "vendar“vendar jokati ne smeš nič
več in tako žalostna ne smeš biti!"
 
Ciganka je globoko zastokala in vzdihnila
Vrstica 1.184 ⟶ 1.185:
— kakor poklican — pride nasproti
Kroparski možek s svojo šepavo hojo. Možek je spoznal Bregarja že oddaleč, zato
je zaklical: "Pozdravljen“Pozdravljen Bregar! zaradi
mene se nič ne razburjaj! Opazil sem te
med cesarskimi in te takoj spoznal, zato
Vrstica 1.190 ⟶ 1.191:
Toda, kam pa tako hitro? ... In,
prijatelj, zakaj si pa tako razburjen? Kaj
se ti je pripetilo?"
 
"Štefan“Štefan, kakor vidiš, sem ubogal tvoj
nasvet, katerega si mi dal v Bjelini. Stopil
sem v vojaški stan. — Pripetilo se mi
Vrstica 1.198 ⟶ 1.199:
nekaj posebnega. Toda, Štefan, pojdiva
nekoliko iz te gneče, tu med ljudmi ne
morem govoriti."
 
Šla sta ven iz mesta in hodila ob Savi.
Vrstica 1.204 ⟶ 1.205:
nato je začel govoriti: {{prelom strani}}
 
"Štefan“Štefan, zdi se mi, da sem videl svojo
ženo, Nigano! Ravnokar sem prišel iz
Vidma s patrole. Ko sem se vračal v mesto,
me je srečala tam ob mostu."
 
"Ali“Ali te je videla? In ali si jo ti popolnoma
gotovo spoznal?"
 
"Popolnoma“Popolnoma zanesljivo je kajpada nisem
spoznal, vendar bi skoro šel stavit, da
je bila ona. Čuj, opravljena je v moško
obleko."
 
"V“V moški obleki?" se je začudil Štefuljček,
"kakšna“kakšna pa je?"
 
Na to vprašanje je začel Bregar natanko
Vrstica 1.227 ⟶ 1.228:
hitro rekel:
 
"Ni“Ni ti treba nadalje iskati. Na cestah
in trgih ga ne najdeš. Mladi vojak je že
na varnem — zaprt."
 
"Kako“Kako neki? Zakaj pa?" je kričal France,
"povej“povej, ali si res videl Nigano?"
 
"Je“Je-li bila Nigana, ne vem, ker je nepoznani,"
je odgovoril možek; "toda“toda mladega
vojaka sem vsekakor videl, prav takega,
kakor si ga ravnokar opisal. Nekaj
Vrstica 1.252 ⟶ 1.253:
njegove oči so tako rekoč govorile; krožile
so mu kakor živo srebro in žarele so
kakor goreče oglje."
 
"To“To je Nigana!" je kričal Bregar. "Nigana“Nigana
je in nihče drugi, vse se vjema."
 
"Meni“Meni se je ta človek smilil," se je izrazil
Štef ulj ček sočutno, "tako“tako mlad in nežen,
pa že tako zvijačen!"
 
"Kaj“Kaj se je zgodilo z njo? Nikar me ne
muči, — povej hitro!" ga je silil France.
 
"Mlademu“Mlademu, navideznemu vojaku bi se
bilo gotovo slabo godilo, da nisem prišel
jaz pravočasno. Pregovoril sem Štajerce,
Vrstica 1.271 ⟶ 1.272:
kaznuje po vojnem pravu. Tujec — najsi
bo mož ali žena — sedi sedaj že eno uro
v ječi in čaka vojaške sodbe."
 
"O“O moja uboga Nigana!" je stokal Bregar;
"nje“nje se ne sme nič zameriti, ker je
take narave; njo žene strast k dejanjem,
kojih dalekosežnih učinkov niti oddaleč
Vrstica 1.280 ⟶ 1.281:
igrala vlogo izdajalca, bi je vendar ne mogli
kaznovati po strogi postavi! Povej,
Štefan, kaj meniš, da se bo zgodilo z njo?"
 
"Živimo“Živimo v vojskinem času in zato so
postave stroge ... Izdajavstvu sledi smrtna
kazen. Če se dokaže, da je ob zadnji
bitki res izdala nekaj vojakov Turkom —
kar trdijo nekateri! _ potem jo pač doleti
smrtna kazen."
 
"To“To ne more biti! Ubogo dete ne ve kaj
dela," je zdihnil bojazljivo Bregar, in razen
tega vendar ne spada k našim četam.
Če bodo izvedeli, da je ženska in v kakšnih
Vrstica 1.298 ⟶ 1.299:
in stiski. Sedaj jo potrebujem. Ti zmoreš
vse; pomagaj mi, da bom mogel vsaj
govoriti z Nigano."
 
Štefuljček je premišljeval nekaj časa,
nato je rekel:
 
"Bom“Bom poskusil, kaj se bo dalo napraviti.
Pridi zvečer ob osmih v gostilno k "rdečemu“rdečemu
orlu"orlu” in vprašaj po meni."
 
Ves razburjen je pričakoval France večera.
Točno ob osmih je stopil v gostilno
pri "rdečem“rdečem orlu"orlu”. Možek ga je že čakal in
si medtem že celo izposloval vstop v ječo
zase in za Bregarja. Takoj sta šla oba V
Vrstica 1.318 ⟶ 1.319:
je že zaslišal iz kota sem mehki glas:
 
"Ne“Ne maram umreti! Na meni ni krivde!
Vse je zlagano!"
 
"Čuj“Čuj, čuj, zdaj zna mladenič naenkrat
govoriti, ker ga je doletela skrb in sija,"
je pripomnil stražnik in posvetil z lučjo V
ječo.
Vrstica 1.329 ⟶ 1.330:
na kolena in zaklical s solznimi očmi:
 
"Radko“Radko, ljubi Radko, ti si! Ti me nisi
zapustil? Pomagaj mi, Radko, pomagaj!
Ne smejo me obesiti, ker sem nedolžna!"
 
"Nigana“Nigana!" ji je očividno ganjen odgovoril
France; "torej“torej vendar! Nisem se
motil! Toda kako prideš semkaj, povej!"
 
"S“S teboj samim hočem govoriti, Radko,"
mu je odgovorila ciganka, nezaupno se
oziraje na druge dva nepoznana gosta, "ti“ti.
sam me razumeš, ti me moraš rešiti!"
 
Možek je prijel stražnika za roko in oba
Vrstica 1.359 ⟶ 1.360:
{{manjkajoč faksimile}}
 
"Kaj“Kaj bo pa z našimi ženami in otroki?"
 
"Vsi“Vsi vemo," je govoril nadalje Grahek,
"kakšna“kakšna nevarnost je za ženske in otroke
v vojski; saj smo že cesto slišali, kaj počenjajo
Turki. In če zdaj mi vdarimo zoper
Vrstica 1.368 ⟶ 1.369:
vojaki z našimi ženami imeli usmiljenje?
Ne, svojih žena in otrok ne smemo
prepustiti tako strašni nevarnosti!"
 
"Žene“Žene in otroke bomo spravili najbolj
na varno, če jih peljemo na Špik v votlino
k 'slepemu‘slepemu Bogu'Bogu’; saj smo to storili že večkrat,
kadar se je bližala kaka nevarnost,"
je svetoval Mohorko.
 
"Pameten“Pameten nasvet," je pripomnil Štefuljček;
"Mohorko“Mohorko, prevzemi skrb za to
zadevo. Preskrbi v votlino tudi živeža za
nekaj dni, da ne bodo trpeli gladu. Sicer
Vrstica 1.391 ⟶ 1.392:
na varnem kakor zaklad, ki je zakopan
globoko v zemlji. Vsekakor pa mora ostati
tudi nekaj mož pri votlini za stražo."
 
"Za“Za ta posel bodo najboljši Gorjanci,"
je pripomnil Globokar, "ti“ti že najbolje poznajo
smodnik in, vedo, kako je treba z
njim ravnati."
 
"Zakaj“Zakaj ga poznajo ravno Gorjanci najbolje?"
je nezaupno in radovedno vprašal
možek.
 
"Veš“Veš, Štefan," mu je odgovoril Globokar,
"Gorjancev“Gorjancev je največ v "črni“črni kosi"kosi”
in tam so se naučili tudi, kako je treba uporabljati
smodnik."
 
"Torej“Torej dobro," je nadaljeval Štefuljček,
"Mohorko“Mohorko preskrbi, da pridejo gorjanski
lovci na Špik pred votlino; tam bodo tudi
sami najbolj na varnem zakaj Gorjance
imajo graščinski zelo v želodcu."
 
"In“In pa tudi ženske in otroci se potem ne
bodo imeli ničesar bati, ker jih bodo stražili
tako krepki bojevniki," je pripomnil
Pušavec.
 
Vrstica 1.421 ⟶ 1.422:
govoru Grahek, rekoč:
 
"Jaz“Jaz vam pa povem in zatrdim, da ženske
nikakor ne bodo hotele iti v votlino k
'slepemu‘slepemu Bogu'Bogu’. Nekaj dni sem namreč
zopet straši Špikov duh — 'črna‘črna žena'žena’."
 
"Kaj“Kaj? Kaj praviš? Črna žena?" ga je
burno prekinil Kroparski možek; "ali“ali je
res? Kdo pa jo je videl?"
 
"Nekega“Nekega hlapca je srečala na poti v Radovljico
in sinoči je šla mimo Bregarjeve
hiše na Brdih. Anželj in dva njegova
spremljevalca so jo zapodili s sekiro v roki,"
je odločno zatrjeval Grahek.
 
"Ali“Ali je vse to resnica?" je ves razburjen
vpraševal nadalje možek.
 
"Anželj“Anželj sam je pripovedoval danes zjutraj,
kako jo je srečal," je odgovoril Grahek;
"sam“sam bi bil rad zasledoval čudno
postavo in jo vprašal o izgubljenem Bregarju,
toda njegova žena ga je šiloma tirala
nazaj, boječ se, da se mu ne bi primerilo
kaj hudega, kakor se je zgodilo Bregarju,
ki jo je tudi zasledoval; Zalka, Anžljeva sestra je menda bridko jokala."
 
"Če“Če je vse to res," je nadaljeval Štefuljček
s švigajočimi očmi in tresočim glasom,
"potem“potem je Zalka v največji nevarnosti —
v smrtni nevarnosti ... Prosim vaju,
Grahek in Pušavec, hitita, tecita hitro na
Brdo in varujta Zalko in otroka. Zaklenita
vrata, zatvorita okna in pazita varno.
Če bo sila, tudi udarita!"
 
Vsem navzočim so se Štefuljčkove besede
Vrstica 1.464 ⟶ 1.465:
vpraševali:
 
"Štefan“Štefan, kaj pa je s 'črno‘črno ženo'ženo’?""Ali“Ali
poznaš 'črno‘črno ženo'ženo’?""Ali“Ali veš mar kaj
gotovega o njej?""Saj“Saj je le duh, kaj
ne?"
 
"Ne“Ne, ni duh, ampak zvita, zlobna ženska!"
je kričal možek in tako še povečal
vrišč in krik, "sam“sam sem jo videl, dobro jo
poznam!"
 
"Kaj“Kaj se je pa zgodilo takrat z Bregarjem?"
ga je radovedno vprašal Globokar.
 
"Nikar“Nikar ne vprašujte nadalje!" je razburjeno
kričal možek. "Pojdite“Pojdite, tecite,
vsako odlašanje bo povečalo nevarnost.
Prosim vas, varujte, čuvajte Zalko in njeno
Vrstica 1.484 ⟶ 1.485:
izpred oči — ne danes, ne jutri in ne
pojutrišnjem in ne pozneje ...! In votlino
pri 'slepem‘slepem Bogu'Bogu’ prosim vas, preiščite
natanko do zadnjega kotička, preden bodete
peljali vanjo ženske in otroke ...
Gorjanci naj primejo 'črno‘črno ženo'ženo’, če se jim
bo prikazala."
 
Grahek in Pušavec sta ubogala možka
Vrstica 1.499 ⟶ 1.500:
vendar odločnim glasom:
 
"Jutri“Jutri torej, peljite žene in otroke v votlino
k 'slepemu‘slepemu Bogu'Bogu’ in Gorjanci naj
prevzamejo stražo ... Jaz pa moram oditi,
imam še mnogo posla na drugih krajih;
Vrstica 1.507 ⟶ 1.508:
morajo biti zbrani polnoštevilno
tu doli ob Savi. — Tu imate denar, da
se bodo mogli preživeti!"
 
Pri teh besedah je segel možek v žep v
Vrstica 1.513 ⟶ 1.514:
na mizo.
 
"Pazite“Pazite dobro na moje besede," je še v
slovo pripomnil možek; "razumete“razumete jih dobro,
zato se ravnajte strogo po navodilih;
pismenih zapovedi ne bo več. — Bog vas
obvaruj!"
 
Pri zadnjih besedah so mu vsi navzoči
Vrstica 1.524 ⟶ 1.525:
v temi.
 
<center><nowiki>— — — — — —</nowiki></center>
 
Na zemljo je legal večerni mrak pustne
nedelje. Naenkrat so zažareli na vseh
Vrstica 1.588 ⟶ 1.590:
Takoj nato so začeli peti trije glasovi:
 
<poem align=center>"Že“Že ognji po gorah žare,
naznanjajo veseli dan;
k ženitovanju nas bude:
Vrstica 1.601 ⟶ 1.603:
naj z mečem pridejo nad nas:
vendar — nam srca govore,
da jutri naš je čas!"</poem>
 
Kakor bi škrjančki žvrgoleli, so se razlegali
Vrstica 1.615 ⟶ 1.617:
pretresujoča pesem:
 
<poem align=center>"Ah“Ah, svoboda zlata,
zate mi gori
srce — in veli,
Vrstica 1.631 ⟶ 1.633:
ki vedno plamti,
kot ognji nocoj
plamte čez dobravo."</poem>
 
Pevci so odšli. Glasovi strun so se slišali
Vrstica 1.639 ⟶ 1.641:
enkrat prinesel v vas vrstice:
 
<poem align=center>"Ah“Ah, svoboda zlata,
zate mi gori
srce — — —"—”</poem>
 
V hišah je potihnilo, a v srcih je gorelo
Vrstica 1.657 ⟶ 1.659:
Prišel je izpod Kamnjega in se razlegel
po dolini proti Bodeščam in glasil se
je kakor dolgo raztegnjeni "hooooo"“hooooo”.
 
Ko je prišel ta strašni glas do vasi in
Vrstica 1.667 ⟶ 1.669:
In zopet je zadonel isti glas, ali celo več
glasov; počasi in strašno je donelo po
planjavi: "Čas“Čas je!" "Čas“Čas je!" "Čas“Čas je!" je
odmevalo ravno tako strašno tisočkrat od
skalnih sten.
 
"Čas“Čas je!" je šlo zdaj bliskoma od hiše
do hiše, od koče do koče, od ust do ust.
 
Vrstica 1.678 ⟶ 1.680:
orožjem, veselih lic in krepkih rok.
 
"Danes“Danes se začne ženitovanje," so vpili
vsi vprek, "danes“danes začnemo plesati!" Obenem
so vsi veseli in navdušeni metali
klobuke v zrak in krepko ukanje je pozdravljalo
Vrstica 1.704 ⟶ 1.706:
{{manjkajoč faksimile}}
 
"Pušavec“Pušavec, ali si ti?" je klical mož že od,
daleč, "zdaj“zdaj je 'mrtvaški‘mrtvaški mostič'mostič’ gotovo
šel v zrak. — Grozno! Grozno! ... Saj je
bil pa tudi že zadnji čas; — mislil sem, da
Vrstica 1.711 ⟶ 1.713:
ne bo hotel vneti le še eno ali dve minuti
naj bi. se ne bilo vnelo, pa bi bil sovražnik
prišel v votlino — in potem gorje ženam!"
 
"Pušavca“Pušavca ni tukaj," se mu je v odgovor
Oglasil Kroparski možek, "pač“pač pa sta tukaj
dva dobra prijatelja, jaz in neki vojak,
ki je prišel nam pomagat."
 
"Ah“Ah — Kroparski možek!" je rekel prvi,
"pozdravljam“pozdravljam! — Si-li videl, kako je
smodnik odnesel 'mrtvaški‘mrtvaški mostič'mostič’ v
zrak? Kaj ne, to je bilo zares nekaj strašnega?"
 
"Da“Da, nedopovedljivo grozno je bilo; tocla
na nesrečnem kraju gotovo leži mnogo
ranjenih, napol mrtvih in razmesarjenih
Vrstica 1.729 ⟶ 1.731:
pomagati; tem moramo pomagati, kolikor
je v naši moči in kar najhitreje moremo;
povej, kdo si vendar? Ne poznam te."
 
"Za“Za prvega hlapca služim pri Anželju;
pa sem šele od sv. treh Kraljev tukaj. Doma
sem pa v Bohinju."
 
"Toda“Toda kako pa je sovražnik mogel priti
na Špik? In kje so graščinski dobili pomoč?
Ali jih je mnogo prišlo? — Že niste
dobro pazili, sicer bi jih morali opaziti,
ko so se bližali iz Bodešič sem k stezi,
ki vodi k "mrtvaškemu“mrtvaškemu mostiču"mostiču”. Ali
niste imeli nič straže?"
 
"Seveda“Seveda smo imeli stražo, toda sovražniki
niso graščinski, ampak — Turki,
ki — — —"—”
 
"Turki“Turki! — Bog se nas usmili," je globoko
vzdihnil France in se zamislil.
 
"Turški“Turški pesjani?! — Ali je resnica? —
O sveti križ božji!" je pristavil ves prestrašen
možek.
 
"Da“Da, Turki; Bog nas varuj te strašne
nesreče! — Mi smo imeli straže razpostavljene
na vseh opasnih krajih, kjer
Vrstica 1.764 ⟶ 1.766:
sovražnik, katerega se nismo nadejali, z
Brd po opolski senožeti in se potem po
ozki stezici tiho in oprezno bližal 'mrtvaškemu‘mrtvaškemu
mostiču'mostiču’. — Pesjani so prišli po cesti
iz Radovljice. Okoli mesta je morala
že strašno teči kri. Bog se usmili vseh,
Vrstica 1.777 ⟶ 1.779:
pri votlini; so jih pač morali na kak način
izvohati, saj pravijo, da ima Turek
dober nos."
 
"Ali“Ali so jih skozi Brda kar tako pustili
mimo iti?" je vprašal Štefuljček.
 
"Pustili“Pustili? Kdo pa naj bi jim branil?
Mlajši so vsi oboroženi pri naših četah,
žene in otroci so v votlini; kar jih je pa še
Vrstica 1.789 ⟶ 1.791:
vojakov. In pa, ker so prišli tako nenadoma
in nepričakovano, nihče ni mogel
razmišljati, kakor bi se jim ustavil."
 
"Kdo“Kdo pa je prvi opazil, da so Turki tu
in da se bližajo Špiku," je zopet radovedno
vprašal možek.
 
"Jaz“Jaz sem opazil," je odgovoril hlapec;
"splezal“splezal sem namreč na ono visoko jelko
tam ob Bregarjevi hiši, da bi se nekoliko
ozrl po okolici, kaj se godi. Ko sem tako
Vrstica 1.804 ⟶ 1.806:
svetla in vedno svetlejša. To se
mi je pa precej čudno zdelo, ker sem dobro
vedel, da pri Bregarju ni nikogar doma ..."
 
"Kje“Kje pa so Bregarjevi?" ga je nagloma
prekinil France, ki doslej ni zinil besedice,
ampak le zamišljeno poslušal ves pogovor
in nestrpno čakal, kdaj bo slišal kaj o svojih.
 
"Kje“Kje da so Bregarjevi?" je začudeno
pogledal hlapec in nekoliko pomislil; "čakaj“čakaj; Zalka, njena sestra in otrok so šli že
danes opoldne v votlino pri. 'slepem‘slepem Bogu'Bogu’,
kjer so z drugimi ženskami vred popolnoma
na varnem."
 
"Hvala“Hvala in čast Bogu!" je stokal France.
 
Hlapec ga je začudeno pogledoval in opazoval,
toda Štefuljček ga je zopet silil:
 
"Pripoveduj“Pripoveduj vendar naprej in ne pusti
se preveč motiti; — — — torej v Bregarjevi
hiši je gorelo; kaj se je zgodilo pozneje?
Povej vendar!"
 
"Brž“Brž ko sem opazil, da res gori, sem
hotel hitro splezati na tla in sklicati ljudi
skupaj, da bi gasili ..."
 
"Kdo“Kdo je neki zažgal?"
 
"Tega“Tega sicer ne vem — ampak mislim si
lahko. — 'Črna‘Črna žena'žena’ je bila zopet tu."
 
"Kaj“Kaj? Črna žena?" je kričal France tako
glasno, da ga je hlapec začudeno opazoval
in premišljeval, kaj mu neki je, da
se je tako vznemiril.
 
"Pripoveduj“Pripoveduj vendar nadalje!" ga je nevoljno
priganjal Kroparski možek, "nimamo“nimamo
časa, da bi dolgo čenčali prazne
stvari. — Povej torej, kar veš!"
 
"Kakor“Kakor rečeno," je začel hlapec pripovedovati
obširno, "sedel“sedel sem na drevesu
in se oziral okrog sebe; ko sem opazil ogenj
v Bregarjevi hiši, sem hotel naglo
Vrstica 1.854 ⟶ 1.856:
travniku sem — dolga, črna črta; nekaterikrat
mi je prišel na uho žvenket sabelj
in mečev. — — 'Jezus‘Jezus, Marija, sovražniki
gredo — to so Turki!' sem si mislil
sam pri sebi, in res, nisem se motil.
Ko so sovražniki opazili ogenj, so namahi
Vrstica 1.866 ⟶ 1.868:
so odšli in kmalu na to sem zaslišal od tam
glasen krik — in potem so privedli ti poslanci
s pogorišča — 'Črno‘Črno ženo'ženo’. Morala
je pač biti skrita nekje blizu Bregarjeve
hiše. Njen obraz je bil oglenočrn, oblečena
Vrstica 1.881 ⟶ 1.883:
Zopet se mu je naslonila na prsa.
 
"Zalka“Zalka," je jecljal France ves srečen, pa
vendar poln bojazni in skrbi, medtem ko
je njegov topel dih božal Zalkino vrelo
lice, "Zalka“Zalka, tako si ljubezniva in tako dobra;
toda nemara — nemara bi me
ne mogla več ljubiti, če bi vedela vse. —
Skoro si ne upam ti razodeti vse
resnice ... Ah, da bi bil vsaj prej to storil!"
 
"France“France," je zakričala žena vsa presenečena
in prestrašena, "nikdar“nikdar več se ne
smeva ločiti. Saj vendar ostaneš pri meni?"
 
"Če“Če me ti še hočeš, seveda," je stokal
mož.
 
"France“France, da bi te ne hotela, — ko sem
vendar štiri leta jokala za teboj in hrepenela
po tebi noč in dan! — Saj si vendar
moj ljubi, ljubljeni mož."
 
Obmolknila sta. Francetu se je trgalo
srce, a moral je na dan z besedo:
 
"Zalka“Zalka, nikar se ne prestraši — enkrat
ti moram povedati, da boš na jasnem ...
Zalka — jaz nisem tvoj mož! ..."
 
"France“France," ga je jokaje prekinila žena,
"saj“saj naju je vendar duhovnik poročil kot
moža in ženo!"
 
"Bodi“Bodi tako dobra," jo je trepetaje prosil
mož, "pusti“pusti me, da izgovorim, kar moraš
vedeti; sicer mi bo še težje opisati ti
svojo bedo. Bil sem že preje poročen.
Vrstica 1.942 ⟶ 1.944:
sužnost. In potem, ko sva midva živela
najsrečnejše dneve, je nenadoma prišla na
površje — v čudni postavi — —"—”
 
"Črna“Črna žena?" ga je vprašaje prekinila
Zalka.
 
"Da“Da, črna žena. — — Dolgo me je iskala
in ko me je slednjič našla, je strastno povdarjala
svoje pravice do mene ... O Zalka,
Vrstica 1.959 ⟶ 1.961:
otroku sramoto, zato sem odšel skrivaj,
brez slovesa in sem ti zamolčal vzrok svojega
bega ... O, Zalka, bilo je grozno!"
 
"In“In kje je zdaj črna žena?" ga je vprašala
Zalka dalje, zadržujoč sapo.
 
"Umrla“Umrla je," je žalostno odgovoril France.
 
"Umrla“Umrla? — Gotovo in resnično umrla?
— Ali res ne pride nikdar več?" ga je v
eni sapi izpraševala Zalka, "ali“ali veš popolnoma
gotovo, da res ne živi več?"
 
"Da“Da, umrla je ob onem groznem vnetju
smodnika na Špiku — nesrečna, uboga
žena!" ji je odgovoril France s solznimi
očmi; "jaz“jaz sam in Kroparski možek sva
jo pokopala še isto noč na pokopališču pri
cerkvici sv. Vida; — Bog jima bodi obema
milostljiv!"
 
"Torej“Torej je bilo vendar res, kar so pripovedovali
ljudje in kar sem si sama domišljevala?
— Toda, France, žalosten si in
jokaš za 'črno‘črno ženo'ženo’. — Zelo, zelo rad si
jo pač imel in jo ne moreš pozabiti?"
 
Iz teh njenih besed je odsevalo nekako
Vrstica 1.989 ⟶ 1.991:
pogledal v obraz in lahko rekel:
 
"Da“Da, Zalka, rad sem jo imel in sem ji
bil zvest, kar je zahtevala od mene dolžnost,
do zadnjega trenutka. Toda pravo
Vrstica 1.995 ⟶ 1.997:
celo srce in vse življenje moževo, to sem
občutil le zate in za nikogar drugega na
svetu ne ..."
 
"In“In nisi bil srečen z ono?"
 
"Ne“Ne. — Nisva se povsem razumela. Najini
naravi sta bili preveč neenaki. Vendar
se mi je smilila in se mi še smili, ker
drugače ni mogla; prevroče je žarela po
njenih žilah ciganska kri."
 
"Ciganska“Ciganska kri!" je presenečena zakričala
Zalka, "mar“mar je bila ciganka?"
 
"Da“Da, bila je edino dete ciganskega vojvoda
bosniškega," je odgovoril mož počasi,
"po“po svojem stanu in premoženju
princesinja."
 
"Ciganka“Ciganka! — Ciganka! ..."
 
"Zalka“Zalka, poslušaj me, natanko ti moram
povedati vso svojo in njeno zgodovino,"
jo je nagloma prekinil mož. "Pojdi“Pojdi, sediva
na klop, truden sem že. — Ko boš
enkrat vedela vse, potem me sodi."
 
"Jaz“Jaz da bi tebe sodila?" mu je otožno
odgovorila ona, "ne“ne, tega ne morem, preveč
te ljubim."
 
Slednje Zalkine besede so pomirjevalno
Vrstica 2.031 ⟶ 2.033:
{{prelom strani}}
 
"Vse“Vse moraš izvedeti, Zalka, vse do pičice
natanko — prej ne najdem miru, zakaj
sicer bi moral vso tvojo naklonjenost
in ljubeznivost smatrati kot tatvino."
 
Potem je začel pripovedovati zgodovino
Vrstica 2.064 ⟶ 2.066:
enkrat rekel:
 
"Zalka“Zalka, zdaj veš vse — niti najmanjše
stvarce ti nisem zakril. Zdaj veš, da sem
te resnično ljubil in da te bom ljubil do
Vrstica 2.081 ⟶ 2.083:
dokler me smrt ne reši iz te solzne doline.
Tisoč dolarjev, ki jih imam pri sebi, pustim
tebi za svojega otroka."
 
Po teh Francetovih, skoro obupnih besedah
Vrstica 2.089 ⟶ 2.091:
glasom:
 
"France“France! moj ljubi, dobri France! Moj
Si, France, in za ves svet in za vse na svetu
te ne pustim odtod. Ne, ne smeš me
zopet zapustiti!"
 
"In“In ali hočeš biti zopet moja nevesta —
postati moja žena?"
 
"Da“Da, tvoja nevesta, France!" je Zalka
skoro zavrisnila samega veselja; "tako“tako
srečno se čutim, kakor takrat, ko si me
prvič snubil, da še veliko srečnejšo."
 
Med tem je pa postalo že popolnoma
Vrstica 2.106 ⟶ 2.108:
sedela roko v roki na klopi.
 
"Noč“Noč bo," je slednjič vendar opozorila
žena, "domov“domov morava. — France, kam si
pa pravzaprav mislil iti, da si prišel semkaj?"
 
"Namenjen“Namenjen sem bil k župniku v Radovljico,"
ji je odgovoril France precej zmedeno.
"Ko“Ko sem namreč sedel tam gori za
onim plotom in se oziral proti Anželju,
sem mislil, da vidim tebe in da te slišim,
Vrstica 2.123 ⟶ 2.125:
časih z menoj tako dober in prijazen,
da bi pred njim razlil svoje srce in
pri njem našel tolažbe in utehe."
 
"In“In da bi mene očrnil, kaj ne, o ti porednež?"
ga je skušala Zalka ljubeznivo
zbadati. "Pravzaprav“Pravzaprav bi bilo res dobro,
da bi ti bila malo ponagajala, ker mi še
vedno tako malo zaupaš."
 
"Za“Za nagajanje pa ti nikakor nisi sposobna;
si preljubezniva in predobra. Zalka,"
se ji je sladkal France; "toda“toda povej
mi vendar, kdo pa je bila potem ona ženska,
ki ti je bila tako podobna?"
 
"Meni“Meni podobna?" se je smejala žena.
"Anželjeva“Anželjeva dekla. Potem so ti pa morale
oči že zelo oslabeti in opešati, France! ...
Toda, pojdi, domov morava, sicer bodo v
skrbeh zame."
 
"Toda“Toda, Zalka, jaz ne morem iti s teboj;
ne upam si; bojim se svaka in njegovih —
preveč me bo sram pred njimi."
 
"Nikar“Nikar ne bodi neumen, France! Ne
delaj si praznih in nepotrebnih, vrhutega
še popolnoma neutemeljenih skrbi, saj
Vrstica 2.156 ⟶ 2.158:
tebe. — In najino ljubo dete, tvoj Francek,
tudi že tako težko čaka, da bi ga zopet
enkrat objel oče."
 
"Da“Da, da, moj otrok, moj srčkani Francek,
moj ljubljenec, moram ga videti in ga
pritisniti na svoje prsi — še danes, še danes
moram zreti v njegove nedolžne oči."
 
"In“In kam hočeš sicer drugam kakor k
mojemu bratu. Svoje hiše vendar nimava
več."
 
"Si“Si jo bova že kmalu zopet sezidala —
in še lepša in prijaznejša mora biti, kakor
je bila prejšnja. Toda, Zalka, povej mi,
kaj pomeni ono malo leseno poslopje, ki
stoji na mestu najine pogorele hiše? —
Opazil sem ga namreč že od daleč."
 
"A“A, kapelico misliš? — Tu je zdaj 'pri‘pri
slepem Bogu'Bogu’."
 
"Slepi“Slepi Bog?" se je začudil mož in hotel
dalje vprašati, kdaj in zakaj so prenesli
oni križ semkaj; toda Zalka ga je hitro
prekinila in mu sama začela razlagati: {{prelom strani}}
 
"Da“Da, tega seveda ne moreš vedeti. —
Hočem ti vse pojasniti. Veš, ko smo bili
V onem strašnem času na Špiku in ko se
je razletel 'mrtvaški‘mrtvaški mostič'mostič’, so dva dni
pozneje z vrvmi in verigami napravili za
silo nov viseč most, po katerem smo se vsi
prebivalci votline 'pri‘pri slepem Bogu'Bogu’ polagoma
zopet preselili v svoje domove. Ta
most je obstal do velike noči, potem so ga
Vrstica 2.198 ⟶ 2.200:
naša najvarnejša zavetišča. Najprej
je prišla vrsta na špik. Dovolili so nam
pa, da smo smeli vzeti s seboj 'slepega‘slepega Boga'Boga’
— in potem so razstrelili votlino in
most. To ti je bil še strašnejši pok, kakor
Vrstica 2.211 ⟶ 2.213:
Juriju, ki pa menda ni nič boljši kakor on.
 
Za 'slepega‘slepega Boga'Boga’ smo postavili novo
kapelico na mestu najine prejšnje hiše —
in zdaj prihajajo ljudje semkaj romat,
včasih kar trumoma."
 
"In“In poleg 'slepega‘slepega Boga'Boga’ bova sezidala
midva svojo novo hišo, Zalka; potem bova
pod najboljšim varstvom," je lahno
pristavil mož.
 
Vrstica 2.291 ⟶ 2.293:
Zalka. K Francetu pa je pritekel mali
Francek in ga poklical ljubko z nežnim
naslovom 'ata'‘ata’. In France je dvignil svoje
dete, ga objel, poljuboval njegovo čelo
ter mu neprestano zrl v oči, zdaj jokal,
Vrstica 2.299 ⟶ 2.301:
oče, čeprav ga doslej ni poznal.
 
<center><nowiki>— — — — — —</nowiki></center>
 
Čez štirinajst dni sta bila France in