Dum diversas: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Stebunik (pogovor | prispevki)
m dodatki
Stebunik (pogovor | prispevki)
mBrez povzetka urejanja
Vrstica 1:
{{v delu}}
{{Naslov
| prejšnji = Immensa et innumerabilia
Vrstica 31 ⟶ 32:
1.Skrbno opazujemo tvojo pobožno in krščansko željo, da bi še nadalje pokoril sovražnike Kristusa, posebej še Saracene, in da si se jih namenil pripeljati z močno roko h krščanski veri, če te bo v tem podpirala oblast Apostolskega sedeža. Mi torej menimo, da se morajo tistemu, ki vstaja zoper katoliško vero in hoče uničiti krščanstvo, kristjani upreti z isto močjo in vztrajnostjo, da bi se verniki, ki jih vžiga gorečnost iste vere, in opasani s krepostjo, lahko ustavili njihovemu (sovražnemu) grozotnemu načinu, ne le z oviranim namenom, ampak tudi z nasprotno silo preprečili prizadevanje krivičnih. Tistim, ki se borijo, naj pa Bog pomaga pri razprševanju prizadevanja zločincev. <br>
Mi torej, ki nas krepi Božja ljubezen, vabi krščanska dobrodelnost in sili dolžnost dušnopastirske službe, ki se nanaša na celovitost in rast vere, za katero je Kristus naš Bog prelil kri, želimo negovati tak sveti namen za dušno učvrstitev poštenih vernikov in tvojega kraljevskega veličanstva: Saracene, pogane in druge nevernike, kakor tudi vse Kristusove sovražnike, kakor tudi – kjerkoli že obstajajo – njihova kraljestva, vojvodine, okraje, kneževine in druga gospostva, dežele, kraje, mesta, gradove in katerakoli njihova posestva, premičnine in nepremičnine katerekoli vrste, povezane s katerimkoli imenom, ki jih posedujejo ti isti Saraceni, pogani, neverniki in Kristusovi sovražniki, in imetje kateregakoli in kjersigabodi kralja ali vladarja, kraljestva, namestništva, vojvodine, občine, kneževine ter posestev in dobrin drugih gospodov, ozemelj, krajev, mest in gradov, ki jih moraš napasti, osvojiti prevzeti in si jih podrediti ter njihove prebivalce odpeljati v večno sužnost. Kraljestva ali vojvodine, okraji, kneževine in druga področja, imetje in blago bo za vedno pripadalo tebi, ter portugalskim kraljem in njihovim naslednikom. Podeljujemo ti popolno in prosto možnost, v moči apostolske oblasti tega besedila, da izkoriščaš ti in tvoji nasledniki te zgoraj omenjene dobrine in osebe. <br>
Prosimo, zahtevamo in spodbujamo pozorno tvojotvoje isto kraljevsko veličastvo, ki je opasano z mečem kreposti in obdarjeno z močnim duhom, pri rasti Božjega imena in poveličanju vere ter doseganju zveličanja svoje duše, imajoč Boga pred očmi: v taki dejavnosti se kaže moč tvoje čednosti, vse dokler ne bo katoliška vera, zahvaljujoč tvoji kraljevski visokosti, prinesla zmagoslavja nad Kristusovimi sovražniki. Ti boš mogel tedaj plodonosno osvojiti venec večne slave, za katerega se bojuješ na zemlji. Le-tega Bog obljublja tistim, ki ga ljubijo, kakor tudi naša milost in blagoslov omenjenega apostolskega sedeža.
<br>
 
2. Mi te torej podpiramo namero, da bi ti in tvoji ljubljeni sinovi vojvode, knezi, plemiči, vojaki in drugi krščanski verniki, ki spremljajo ali posnemajo tvojo kraljevsko presvetlost v tej verski vojni, prispevajo svoje imetje, se pridružujejo z enako vnemo in gorečnostjo temu podjetju, prispevajo ali pošiljajo svoje blago, da bi, kot je bilo zgoraj navedeno, mogli upati na dosego svojega dušnega zveličanja, po milosti vsemogočnega Boga in njegovih apostolov blaženega Petra in Pavla, zaupajoč v našo oblast, tebi in vsem posameznim kristjanom obeh spolov, ki prispevajo k temu verskemu podjetju. Tem navedenim in vsem tistim, ki tebe ne želijo spremljati osebno, ampak prispevajo pomoč po svojih možnostih, ali po pobožnih zahtevah, ali prispevajo svoje dobrine zbrane v Bogu, ter se obrnejo na primernega spovednika; če boste ti in oni s skesanim srcem opravili ustno spoved, jamčimo popolni odpustek vseh posameznih grehov, hudodelstev, umorov in prestopkov, tebi in vsem tvojim spremljevalcem, ki vstopajo v vojno zoper omenjene nevernike. Ne le tovariši, ampak, kot je omenjeno, spodbujevalci in davkoplačevalci, ki so v odkritosrčni veri v edinosti s sveto rimsko Cerkvijo in v pokorščini ter popobožnosti do nas in rimskih papežev, naših zakonitih naslednikov. Vsem tem, ki vztrajajo (v tej zadevi), in sicer to velja tudi za zadnjo uro, podeljujemo (popolni odpustek) iz naklonjenosti do tebe pooblastilo z isto avtoritetooblastjo. To tudi velja za same njihove spovednike, ki so morebiti ovirani, da bi ti s svojim spremstvom napravili zadovoljstvo; pošiljajoza pavse tiste, ki te spremljajo, pošiljajo blago in prispevke zate in njih, tvoje spremljevalcezanje, če boš preživel in bodo preživelioni, (to velja tudi) zateza tvoje in tvojenjihove dediče, če bi umrl ti ali zgoraj našteti, če delajo, kot je omenjeno.
</blockquote>