Eri: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Mija Bon (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Mija Bon (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Vrstica 299:
»Kapitan, ali si upate ustreliti vola?« ga vprašam, da bi mu z majhno primero dokazal rek: »Majhne stvari je večkrat storiti težje kot velike.«
{{prelom strani}}
»Kakšno vprašanje!« odgovori kapitan smehoma. »Seveda si ga upam zadeti, četudi sem res zelo slab strelec.«
?Kak?no vpra?anje!? odgovori kapitan
snaehoma. ?Seveda si ga upam zadeti, ?etudi
sem res zelo slab strelec. j
 
?»Dobro ! Ali pa zadenete tudi lastovico??« ga vprašam dalje.
ga vpra?am dalje .
 
?»Na mojo vero, ne! Karel, to je nemogo?e nemogoče! Sicer ste izvrsten strelec, kar ste dokazali ?eže ve?kratvečkrat, toda lastovice ne zadenetzadenete etudi vi!«
tudi vi t?
 
,,»In vendar sem jo ?eže zadel ; v Severni Ameriki sem videl celo petnajstletne dečke, ki so jih streljali kar najročneje.«
 
»Oho, Karel, ta je pa že bosa!«
Ameriki sem videl celo petnajstletne de?ke ,
ki so jih streljali kar najro?neje . `
 
»Ne, čista resnica! Toda ta primera je imela namen, vam pokazati, da je majhne stvari večkrat težje izvršiti kot velike. Trojadrenik vodite prav dobro, toda pojdite s takim čolnom na široko morje in videli bodete, da je to vse kaj drugega. V Severni Ameriki sem se že vozil po Misuriju in Veliki reki (Red River) v indijanskih čolnih iz drevesne skorje; v Braziliji sem se vozil po Orinoku in Maranjonu v čolnih iz živalskih kož, da ne navajam drugih voženj v čolnih, pri katerih je viselo življenje na vsakem
?Oho, Karel, ta je pa ?e bosa ! ?
vesljaju. Toda povem vam, kapitan, da si ne upam sam s tem podolgovatim čolnom na prosto morje. Le eden napačen zamah z veslom, {{prelom strani}} in čoln se prevrne; rešitev bi bila nemogoča, kajti v morju je tukaj vse polno somov.«
 
»Na mojo vero, to je res! Kdor pride tem požeruhom med zobe, je izgubljen. Toda ladjo moramo dobiti, da nas otme.«
?Ne, ?ista resnica ! Toda ta primera j e
imela namen, vara pokazati, da je majhne
stvari ve?krat te?je izvr?iti kot velike. Trojadrenik vodite prav dobro, toda pojdite s
takim ?olnom na ?iroko morje in videli bo
dete, da je to vse kaj drugega . V Severni
Ameriki sem se ?e vozil po Misuriju in Veliki
reki (Red River) v indijanskih ?olnih iz drevesne skorje ; v Braziliji sem se vozil p o
Orinoku in Maranjonu v ?olnih iz ?ivalski h
ko?, da ne navajam drugih vo?enj v ?olnih ,
pri katerih je viselo ?ivljenje na vsake m
vesljaju. Toda povem vam, kapitan, da si
ne upam sam s tem podolgovatim ?olnom n a
prosto morje. Le eden napa?en zamah z veslom,
 
»Seveda! Toda ne tukaj med Gomatuotoki, kamor le malokdaj zaide ladja. Eri odvesla nazaj na Tahiti; dajte mu zanesljivega moža s seboj, da nam poišče ladjo, ki bi prišla po nas.«
21
 
»Hm! In kdaj bi dospel mož na Tahiti?« vpraša krmar.
in ?oln se prevrne ; re?itev bi bila nemogo?a ,
 
Obrnem se k Potombi:
kajti v morju je tukaj vse polno somov . "
?Na mojo vero, to je res ! Kdor pride
tem po?eruhovi med zobe, je izgubljen. Toda
ladjo moramo dobiti, da nas (Arne.?
Seveda! Toda ne tukaj med Gomatuotoki., kamor le malokdaj zaide ladja. Eri
odvesla nazaj na Tahiti ; dajte mu zaneslji
 
»Koliko časa bi veslal do Papeté?«
vega mo?a s seboj, da nam poi??e ladjo, k i
bi pri?la po -nas . "
 
»Ako mi daste s seboj moža, ki je dober veslač, potrebujem dva dni,« odgovori eri.
?Hm ! In kdaj bi dospel mo? na Tahiti ? ?
vpra?a krmar.
 
Ta odgovor raztolmačim kapitanu. Ta me debelo pogleda in pravi:
Obrnem se k Potombi :
 
»Karel, kako je ime temu človeku?«
?Koliko ?asa bi veslal do Papet? ? ?
 
»Potomba.«
?Ako mi daste s seboj mo?a, ki je dober
 
»Tega ne verjamem; gotovo mu je ime »ležnivi kljukec«! V dveh dneh privesla odtod v Papeté!! In s takim čolnom! S trijadrenikom bi potreboval vsaj pet dni, in ta hoče v tej lupini priti v dveh dneh; to je nemogoče!«
vesla?, potrebujem dva dni,? odgovori eri .
 
»Kapitan, oglejte si čoln in moža! Ni videti, da bi se lagal, in kar se mene tiče, {{prelom strani}} rad verjamem, da prevozi ob ugodnem vetru na uro petdeset do šestdeset angleških milj.«
Ta odgovor raztolma?im kapitanu. Ta
me debelo pogleda in pravi :
 
»Toliko? Ako vi to trdite, moram verjeti. Toda poglejte za drugimi čolni! Ni še dobrih deset minut, kar so se obrnili, in gotovo so že kaki dve milji daleč. Da, prav pravite, Karel! Sedaj mi je tudi jasno, česar doslej nisem verjel, da se morajo tudi velike ladje z dobro izurjenim moštvom čuvati večje množice teh malajskih šajk.«
?Karel, kako je ime temu ?loveku ??
 
Ob tem pogovoru dospe krmar s svojo vojsko in se mu približa s samozavestnim in ponosnim obrazom kakor vojskovodja, ki je ravnokar privojeval veliko morsko bitvo, in me vpraša:
?Potomba.?
 
»No, gospod, kako sem izvršil svojo nalogo?«
?Tega ne verjamem ; gotovo mu je ime
?le?nivi kljukec? ! V dveh dneh privesl a
 
»Slabo, zelo slabo!«
odtod v Papet? ! ! In s takim ?olnom ! S trijadrenikom bi potreboval vsaj pet dni, in t a
ho?e v tej lupini priti v dveh dneh; to je
nemogo?e !
 
»Ka-a-aj?« se začudi krmar. »Saj nam niti lasu niso. skrivili, ampak so od strahu pobrali kopita in se zadrevili nazaj, kakor bi jim gorelo za petami!«
?Kapitan, oglejte si ?oln in mo?a ! N i
videti, da bi se lagal, in kar se mene ti?e,
 
»Prav to je napačno, ker so nam ušli. Hotel sem, da bi jih bili zvabili v zaliv in jih zajeli od vseh strani. Prišli ste mnogo prezgodaj kajti sovražnik še ni bil v zalivu in tudi nobenega znamenja še niste bili dobili od mene. Ne maram vas karati zaradi te napake, ker ste jo storili le iz prevelike {{prelom strani}} hrabrosti in ker je morda bolje, da so unesli zdravo kožo; toda pomislite, da bi bili dobili štirinajst čolnov, ako bi se bil posrečil moj
načrt.«
rad verjamem, da prevozi ob ugodnem vetru
na uro petdeset do ?estdeset angle?kih milj ."
 
Na te moje besede se udari krmar ob čelo in pravi: »Ali veste, kaj sem?«
?Toliko ? Ako vi to trdite, moram
verjeti. Toda poglejte za drugimi ?olni ! Ni
?e dobrih deset minut, kar so se obrnili, in
gotovo so ?e kaki dve milji dale? . Da, prav
pravite, Karel! Sedaj mi je tudi jasno, ?esar
doslej nisem verjel, da se morajo tudi velik e
ladje z dobro izurjenim mo?tvom ?uvati ve?je
mno?ice teh malajskih g'ajk.?
 
»Krznar seveda!« mu odgovorim.
Ob tem pogovoru dospe krmar s svojo
vojsko in se mu pribli?a s samozavestnim
in ponosnim obrazom kakor vojskovodja, k i
je ravnokar privojeval veliko morsko bitvo,
in me ypraga :
 
»Ne! Osel sem, osel s tolikimi ušesi, da bi iz vsakega lahko napravil trijadrenik. Skoro smo jih imeli v pasti, toda tak osel, kakršen sem jaz, gre in jih spodi iz nje!«
?No, gospod, kako sem izvr?il svojo
nalogo??
 
»To je plemenito spoznanje samega sebe,« mu odvrnem jaz; »spričo njega vam rad odpuščam to napako. Toda sedaj menim, da bi bilo najbolje iti v taborišče, lahko pustimo
?Slabo, zelo slabo ! ?
tu stražo, da pazi, ali se ne povrne sovražnik.«
 
»Prav pravite,« mi prikima kapitan. »Ker se je ta stvar izvršila tako srečno, dovoljujem, da se razdeli med mornarje polovica pijače, kar smo jo rešili.«
" Ka-a-aj?" se za?udi krmar. "Saj nam
niti lasu niso. skrivili, ampak so od strahu
pobrali kopita in se zadrevili nazaj, kakor
bi jim gorelo za petami! '
 
Te besede sprejmo mornarji z veselim krikom in odhite proti taboru. Dočim se je delila pijača, sem se pogovarjal s Potombo in zvedel, da je bil res že v Indiji in da je obvozil tudi večino drugih avstralskih otokov. S skromnostjo, s katero je govoril o sebi, se mi je prikupil vedno bolj. Sedaj se oglasi zopet kapitan in pravi: »Karel, izvolimo sedaj moža, ki se popelje z vašim {{prelom strani}} knezom na Tahiti! Jaz ostanem seveda tukaj, toda krmar bi utegnil prevzeti to stvar; ali ne?«
,,Prav to je napa?no, ker so nam u?li.
Hotel sem, da bi jih bili zvabili v zaliv in
jih zajeli od vseh strani. Pri?li ste mnogo
prezgodaj kajti sovra?nik ge' ni bil v zalivu
in tudi nobenega znamenja ?e niste bili dobili od mene. Ne maram vas karati zaradi
te napake, ker ste jo storili le iz prevelike
 
»V tej stvari sicer nimam odločevati jaz,« mu odgovorim, »kajti vi ste kapitan, vendar odobrujem vašo izvolitev, kajti krmar bo gotovo opravil več, kakor navaden pomorščak; torej bi bilo vse v redu, seveda, ako je krmar zadovoljen?«
23
 
»Jaz,« vpraša krmar, »da bi šel? Kaj pa mislite? Zvest krmar ne sme zapustiti svoje ladje, in ako se je razbila, mora ostati pri ljudeh!«
hrabrosti in ker je morda bolje, da so unesl i
zdravo ko?o ; toda pomislite, da bi bili dobili
 
»Toda to velja le tedaj, ako ni kapitana vpričo,« odgovori Robert. »Sedaj pa sem jaz tukaj, in zato greste lahko mirne vesti na Tahiti. Sicer pa veste, da veljajo tu le
?tirinajst ?olnov, ako bi se bil posre?il moj
moja povelja kogar pošljem, mora iti!«
na?rt."
 
»Ali me res hočete siliti, naj izročim svoje življenje tej leseni lupini, ki bi se mi prevrnila ob prvem mahu? Sicer pa s tem človekom ne morem niti govoriti, in kako lahko je mogoče, da se snidem tudi z drugimi ljudmi, katerih jezika ne umejem.«
Na te moje besede se udari krmar o b
 
»Hm, to je res! Karel, kaj mislite? Rad bi vas obdržal pri sebi, toda vi ste edini, ki ste vešči malajščini. Ali ne bi hoteli iti s Potombo?«
?elo in pravi : ?Ali veste, kaj sera??
 
»Rad, ako želite!«
?Krznar seveda!? mu odgovorim .
{{prelom strani}}
»Prosim vas torej, da mi storite to uslugo! Toda kaj je to?« vpraša nenadoma kapitan, kažoč z desnico proti zalivu.
 
»Som, som!« zakriči krmar. »Skozi ožino se je pritepel v zaliv. Hitro k harpunam<ref>Harpune so priprave, s katerimi love some.</ref>!«
?Ne ! Osel sem, osel s tolikimi u?esi, d a
bi iz vsakega lahko napravil trijadrenik .
Skoro smo jih imeli v pasti, toda tak osel,
kakr?en sem jaz, gre in jih spodi iz nje! ?
 
Na vodnem površju se res pokaže velik hrbet ribe, ki jo je najbrže naša navzočnost privabila v zaliv. Mornar ne pozna večjega sovražnika od soma, zato ga ob takem pogledu obide precejšnja razburjenost, vendar ne zamudi nobene prilike, da se ne bi osvetil temu požeruhu, dasi nima večkrat prav
?To je plemenito spoznanje samega sebe, ?
nobene koristi.
mu odvrnem jaz ; ?spri?o njega vam rad odpu??am to napako. Toda sedaj menim, da b i
bilo najbolje iti v tabori??e, lahko pustim o
tu stra?o, da pazi, ali se ne povrne sovra?nik . ?
 
Na krmarjev klic skočijo mornarji kvišku in zgrabijo za orožje. Tudi jaz primem puško, da bi poizkusil, ali zadošča ena krogla, da usmrti ribo; kar mi položi Potomba roko na ramo in pravi:
?Prav pravite,? mi prikima kapitan .
?Ker se je ta stvar izvr?ila tako sre?no ,
dovoljujem, da se razdeli med mornarje polovica pija?e, kar smo jo re?ili .?
 
»Sahib, ne streljaj; Potomba je gospod somom in tudi temu bo zapovedal umreti.«
Te besede sprejmo mornarji z veselim
krikom in odpite proti taboru. bo?im se je
delila pija?a, sem se pogovarjal s Potombo
in zvedel, da je bil res ?e v Ind?ji in
da je obvozil tudi ve?ino drugih avstralski h
otokov. S skromnostjo, s katero je govoril o
sebi, se mi je prikupil vedno bolj. Sedaj
se oglasi zopet kapitan in pravi : ?Karel,
izvolimo sedaj mo?a, ki se popelje z va?im
 
Hitro sleče vrhnjo obleko, zgrabi nož in skoči v morje, ki ga takoj zagrne z valovi.
knezom na Tahiti! Jaz ostanem seveda tukaj ,
toda krmar bi utegnil prevzeti to stvar ; ali
ne?"
 
»Kaj dela ta človek?« zakriči kapitan. »Izgubljen je! Le poglejte, som ga je zapazil in se obrnil proti njemu; v dveh trenutkih ga doseže!«
tej stvari sicer nimam odlo?evati
{{prelom strani}}
jaz," mu odgovorim, "kajti vi ste kapitan,
Tudi mene je skrbelo, kako se izide boj, toda zanašal sem se na spretnost erijevo in ostal miren.
vendar odobrujem va?o izvolitev, kajti krmar
bo gotovo opravil ve?, kakor navaden pomor??ak; torej bi bilo vse v redu, seveda,
ako je krmar zadovoljen ?"
 
»Kaj bo sedaj z vašim potovanjem na Tahiti?« vpraša kapitan. »Ta ne pride več iz vode.«
7,Jaz", vpra?a krmar, ?da bi gel? Kaj
pa mislite? Zvest krmar ne sme zapustiti
svoje ladje, in ako se je razbila, mora ostati
pri ljudeh. !?
 
»Počakajmo, kapitan. V Vzhodni Indiji sem videl potapljalce, ki so si upali z golim nožem v roki napasti soma. Riba mora namreč leči na hrbet, ako hoče zgrabiti
?Toda to velja le tedaj, ako ni kapitana
napadalca; to dá drznemu plavaču časa dovolj, da zasadi somu ostrino v telo in mu v tem, ko se s krepkim sunkom požene od njega, prereže trebuh. Le glejte, kapitan, boj se pričenja!«
vpri?o,? odgovori Robert. "Sedaj pa sem
jaz tukaj, in zato greste lahko mirne vesti
na Tahiti. Sicer pa veste, da veljajo tu le
moja povelja kogar po?ljem, mora iti ! "
 
Toda boj se je vršil pod vodo, za nas nevidno, le peneč vrtinec smo opazili nad somom. Kmalu nato pa se prikaže nekoliko dalje glava in potem gorenji život erijev. V desnici je vihtel okrvavljeni nož in nam z glasnim krikom naznanjal svojo zmago.
"Ali me res ho?ete siliti, naj izro?i m
svoje ?ivljenje tej leseni lupini, ki bi se mi
prevrnila ob prvem mahu? Sicer pa s tem
?lovekom ne morem niti govoriti, in kako
lahko je mogo?e, da se snidem tudi z drugimi ljudmi, katerih jezika ne umejem."
 
»Na mojo vero, ta človek je res usmrtil soma!« se oglasi kapitan. »Poglejte, mrtva plava pošast na vodi; telo jej je preparano od glave do trebuha!«
"Hm, to je res! Karel, kaj mislite ?
Rad bi vas obdr?al pri sebi, toda vi ste
edini, ki ste ve??i malaj??ini. Ali ne bi hoteli
iti s Potombo?"
 
Moštvo je z veselim krikom izrazilo zmagalcu svoje priznanje. Potomba stopi na suho, pride ne meneč se za hvalo, proti meni ter pravi:
?Rad, ako ielite!?
{{prelom strani}}
»Sahib, som je mrtev.«
 
»Vedel sem, da ga boš premagal, ko si skočil v morje,« odgovorim in mu podam desnico.
25
 
»Torej si verjel že prej, da ima Potomba hrabro srce in krepko roko?«
?Prosim vas torej, da mi storite to
uslugo ! Toda kaj je to ?? vpra?a nenadom a
kapitan, ka?o? z desnico proti zalivu .
 
»Da, to sem vedel že prej, ko si namreč stopil iz čolna in se nisi bal premnogih sovražnikov; zato si se mi takoj prikupil.«
?Som, som !? zakri?i krmar. ?Skozi
o?ino se je pritepel v zaliv. Hitro k barpunaml) !?
 
»Tudi jaz te imam rad, sahib. Povej tovarišem, da ne maram jemati drugega v svoj čoln kot tebe; le ti se boš peljal s
Na vodnem povr?ju se res poka?e velik
Potombo v Papeté.«
 
»To smo ravnokar določili. Kdaj odrineva?«
hrbet ribe, ki jo je najbr?e na?a navzo?nos t
privabila v zaliv. Mornar ne pozna ve?jega
sovra?nika od soma, zato ga ob takem pogledu obide precej?nja razburjenost, vendar
ne zamudi nobene prilike, da se ne bi osvetil
temu po?eruhu, dasi nima ve?krat prav
nobene koristi .
 
»Kadar zapoveš!«
Na krmarjev klic sko?ijo mornarji
kvi?ku in zgrabijo za oro?je. Tudi jaz
primem pu?ko, da bi poizkusil, ali zado??a
ena krogla, da usmrti ribo ; kar mi polo? i
Potomba roko na ramo in pravi :
 
»Pripravi se torej kmalu, jaz sem že pripravljen. Narediti bova morala precejšnji ovinek, da ne naletiva na tvoje sovražnike. Ali ne?«
?Sahib, ne streljaj ; Potomba je gospo d
somom in tudi temu bo zapovedal umreti . ?
 
»Da, sahib! Tukaj bi se jih ne bal, kajti preden bi stopili na suho, bi jim moje pušice vzele življenje; toda na prostem morju bi naju obkolili in tako dobili v roke. — Ali hočejo imeti tvoji tovariši soma?«
Hitro sle?e vrhnjo obleko, zgrabi no?
in sko?i v morje, ki ga takoj zagrne z valovi .
 
»Da!«
?Kaj dela ta ?lovek?? zakri?i kapitan .
?Izgubljen je ! Le poglejte, som ga je zapazi l
in se obrnil proti njemu ; v dveh trenutkih
ga dose?e! ?
 
»Daj mi torej tanko vrv!«
1) Harpune so priprave, s katerimi love some .
 
Krmar prinese zahtevano vrv. Potomba jo priveže na pušico, jo skrbno razvije po {{prelom strani}} tleh in jo vrže na soma. Pušica se zadere globoko v somovo truplo, in mornarji ga potegnejo za vrv na suho. Nato Potomba zopet obleče vrhnjo obleko in pravi: »Sahib, ali si pripravljen? Potomba je že in hoče prej umreti, nego bi te zapustil v nevarnosti. Torej odriniva!«
{{prelom strani}}
Tudi mene je skrbelo, kako se izide
==2. Parejma.==
boj, toda zana?al sem se na spretnost erijevo
in ostal miren.
 
"Kaj bo sedaj z va?im potovanjem na
Tahiti?" vpra?a kapitan. ?Ta ne pride ve?
iz vode.?
 
"Po6akajmo, kapitan. V Vzhodni Indiji
sem videl potapljalce, ki so si upali z golim
no?em v roki napasti soma . Riba mora
namre? le?i na hrbet, ako ho?e zgrabiti
napadalca ; to d? drznemu glava?u ?asa dovolj ,
da zasadi somu ostrino v telo in mu v tem,
ko se s krepkim sunkom po?ene od njega,
prere?e trebuh. Le glejte, kapitan, boj se
pri?enja !"
 
Toda boj se je vr?il pod vodo, za nas
nevidno, le pene? vrtinec smo opazili nad
somom. Kmalu nato pa se prika?e nekoliko
dalje glava in potem gorenji ?ivot erijev .
desnici je vihtel okrvavljeni no? in nam z
glasnim krikom naznanjal svojo zmago .
 
?Na mojo vero, ta ?lovek je res usmrtil
soma !? se oglasi kapitan. ?Poglejte, mrtva
plava po?ast na vodi ; telo jej je preparano
od glave do trebuha !?
 
Mo?tvo je z veselim krikom izrazilo
zmagalcu svoje priznanje. Potomba stopi na
sabo, pride ne mene? se za hvalo, proti
meni ter pravi :
 
27
 
 
?Sahib, som je mrtev.?
 
?Vedel sem, da ga bo; premagal, ko
si sko?il v morje,? odgovorim in mu podam
desnico.
 
77Torej si verjel ?e prej, da ima Potomba
hrabro srce in krepko roko?"
 
"Da, to sem vedel ?e prej, ko si namre?
stopil iz ?olna in se nisi bal premnogih
sovra?nikov ; zato si se mi takoj prikupil. "
 
?'Dudi jaz te imam rad, sahib. Povej
tovari?em, da ne maram jemati drugega v
svoj ?oln kot tebe le ti se bo; peljal s
Potombo v Papet?.?
 
To smo ravnokar dolo?ili. Kdaj odrineva? `
 
?Kadar zapove?! ?
 
?Pripravi se torej kmalu, jaz sem ?e
pripravljen. Narediti bova morala precej?nj i
ovinek, da ne naletiva na tvoje sovra?nike.
Mi ne??
 
"Da, sahib! Tukaj bi se jih ne bal.,
kajti preden bi stopili na suho, bi jim moje
pu?ice vzele ?ivIjenje ; toda na prostem morju
bi naju obkolili in tako dobili v roke .
 
Mi ho?ejo imeti tvoji tovari?i soma?"
 
Da l"
 
?Daj mi torej tanko vrv !?
 
Krmar prinese zahtevano vrv. Potomba
jo prive?e na pu;ico, jo skrbno razvije po
 
28
 
tleli in jo vr?e na soma. Pu?ica se zadere
globoko v somovo truplo, in mornarji ga
potegnejo za vrv na suho.. Nato Potomba
zopet oble?e vrhnjo obleko in pravi : ?Sahib,
ali si pripravljen ? Potomba je ?e in ho?e
prej umreti, nego bi te zapustil v nevarnosti.
Torej odriniva !?
 
2. Parejma.
Med zgoraj omenjeno zemljepisno dol?ino