Čaša nesmrtnosti: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Popravljene tipkarske napake Oznaki: mobilno urejanje mobilno spletno urejanje |
mBrez povzetka urejanja |
||
Vrstica 21:
Turban pisan diči ruso glavo,
damaščanka mu visi ob boku.
Knjiga sveta je pred njim odprta
koran čita mladi Abduraman,
koran čita, suro baš o smrti,
Vrstica 32:
„Smrt! Že zopet duha obletavaš,
vešča črna misel nevesela?
Smrt? Umreti!
Allah, v srcu vžgal ti čut ljubezni,
glavi vdihnil si duhá modrosti,
Vrstica 39:
Veže nanje me ljubezni spona!
Glej kako naj misliti prestanem?
Glej, kako naj z mečem se razstanem!
Najzvestejši mi
V težkih mislih je kalif kordóvski!
Vrstica 52:
„Ni li leka zoper smrt na sveti?
Duh čemú nam
Morabiti – večno čem živeti!“
Vrstica 59:
Moč veliko ima znanost naša,
ali vsakdo večnosti ni – vreden! …
rose v polju, predno sonce vzide,
stôpi v rosi biserov mi morskih,
Vrstica 70:
roso streže v čašo si kristalno.
S polnoj čašoj v grad se svoj povrne,
čaka, čaka na čarovno pitje,
ali biser ne stopi se v rosi!
Vrstica 76:
In že stopi predenj Sofer slavni.
„Svetli emir, muslimanov dika!
Neumrlost dati če ti Sofer.
Mnogo more veda res zdravniška
vse premore veda čarovníška,
alkimija, sveta veda naša!
Glej je čaše, ki nesmrtnost daje!
Pij zdravilo njeno čudodelno,
pij zlató, v tej čaši
pij iz kupe moje si nesmrtnost!“
Vrstica 88:
Nagni krepko, Sofer moj učeni!“
„Svetli emir, čaša ta ni zame
tí edini …!“
Vrstica 94:
Naj pijače vidim prej učinek!“
Dvigne Sofer kupo svojo k
a kalif nad Sofrom damaščanko.
„Glejmo, je li pitje tvoje
Abduraman mu odrobi glavo.
Stopi predenj stari Ali Rašid
„Najmodrejši si v Kordóvi, serec?
Vrstica 108:
Dvigne roko stari Ali Rašid,
derviš stari v halji siromaški,
siva brada mu do pasa pada
dvigne desno pa kalifu reče:
Vrstica 115:
pil zdravilo, ki ti večnost daje?
Iskal leka takega pri vračih,
iskal že si ga pri čarodejih
prevarili pa so vsi te kruto …
Sam imaš jo, čašo čarodejno,
sam naredi pitje si nesmrtno!
Čaša tvoja je – življenje tvoje!
Sam napolni z večnosti jo lekom!
Čaša tvoja je življenje tvoje.
Vlivaj
dela slavna za rojake svoje,
za rojake in za domovino!
Vrstica 133:
ali čaša tvojih del ostane!
Narod tvoj bo pil iz čaše tvoje,
s pitjem njenim bode se napajal
v delih svojih živel sam boš večno!...“
Knjiga sveta je pred njim odprta,
a ne čita mi kalif
zre za starcem, ki čez prag odhaja,
zre za njim, sam sebi si šepeče:
|