Nesrečno zlato: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
PipanMojca (pogovor | prispevki)
PipanMojca (pogovor | prispevki)
Vrstica 7.121:
 
== Petnajsto poglavje. Zmaga. ==
 
ilBil je krasen dan, kakršnega more
roditi samo cvetoči majnik. Vsa
priroda je pela veličastno pesem
Vrstica 7.129 ⟶ 7.130:
in šumeli so jo v rahli sapici se tresoči
listki zelenih dreves. Vse, vse je prepevalo
to veličastno, večno lepo himno mladosti ...
 
„Kos ubira ženitvansko pesem, čakaj,
Brigita, tudi ti jo boš kmalu pela!" Tako
Vrstica 7.141 ⟶ 7.143:
ki se ji je belil nasproti. In nadaljevala je
tiho sama s seboj: „Da Brigita, kmalu ...
,Dom in Svet" 1902, št. 10.
In naselila se boš na tem lepem Stoparjevem
domu kot gospodinja in boš živela
Vrstica 7.162 ⟶ 7.163:
denar, s katerim bom sedaj očarala
starega stisnjenca, Stoparja, tudi nikomur nič
37
578 Bogdan Vened: Nesrečno zlato!
mar. To se pravi, mar je pač Toni, ali kaj
mi more storiti? Ona sedi v ječi in naj še
Vrstica 7.173 ⟶ 7.172:
je rekla te zadnje besede in pospešila
svoje korake proti županovi hiši.
 
ZupanŽupan Stopar se je začudil in skoraj
malo prestrašil, ko mu je Maruška po pozdravu
s svečanim glasom dejala, da bi rada
z njim govorila na samem o neki silno važni
stvari.
 
Peljal jo je v gornjo čumnato, počasi
stopajoč po stopnicah in premišljujoč, kaj
mu ima neki povedati ta ženska.
 
„Vi, gospod župan", je začela Maruška
počasi in važno, ko sta prišla gori, „vi gotovo
veste, da se vaš gospod sin Janko in
ona Brigita ..."
 
„Ali je to tista važna stvar, o kateri ste
rekli, da bi radi govorili z menoj na samem?"
jo je prekinil župan, hitro govoreč, jezno
sopeč. V tako lep nasmehljaj so se mu bile
že nabrale ustnice, ko je slišal besedo ,gospod
župan', ali ko je začul ime Brigitino,
ga je kar nekaj zbodlo in je razjarjen planil
Vrstica 7.196 ⟶ 7.199:
z jezno razžaljenim glasom. „Če mi nimate
drugega povedati, lahko kar greste!"
 
„Potrpite malo, gospod župan!" je nadaljevala
Maruška mirno. ,.Jaz„Jaz vas popolnoma
razumem in vam prav dam, da nočete
privoliti, da bi vaš sin, učen sin bogatega
Vrstica 7.203 ⟶ 7.207:
gre." Maruška je besedico ,ubogo' posebno
poudarila.
 
„Seveda ne gre", je že bolj mirno povzel
župan. „Vidim, da ste pametna ženska.
Jaz ne vem, kaj je našemu fantu, da si je
vtepel v glavo to neumnost."
 
„Brigita je sicer dobro dekle, čedno,
pošteno, pridno ..."
 
„Saj nič ne pravim; resne vem nič hudega
o nji. To pa lahko uvidi vsak pameten
Vrstica 7.219 ⟶ 7.226:
da bi ji moral ženin kupiti še poročno
obleko! Nikdar ne bom privolil."
 
„Še enkrat vam pravim, da sem tu popolnoma
vaših misli. Tista, ki hoče k vam
Vrstica 7.224 ⟶ 7.232:
da se bo njegov glas slišal po celi dolini
in daleč naokrog."
 
„Tako je. Prav imate. Iz srca mi govorite.
Že zaradi lepšega mora našega Jankota nevesta
prinesti k hiši lepo doto."
 
„Naj bo že nevesta drugače taka ali
taka, kaj ne, če je sicer Jankotu po volji?"
 
„1„I, to je njegova stvar, kakšno hoče
vzeti on. Jaz samo toliko pravim: beračice
ne!"
 
„Torej je vam, gospod župan, pred vsem
na tem ležeče, da dobite k hiši bogato nevesto?"
 
„Saj pravim: beračice ne maram, in naj
jo ima Janko še tako rad."
 
„Kaj pa, če bi imela ona Brigita lepo
doto, lepšo, kakor jo ima sploh katera v
naši dolini?"
 
„Kje bo vzela sirota doto! SeŠe za poročno
obleko nima. Le naj zato pusti našega
Jankota pri miru in naj si izbije iz
glave vse nepotrebne misli in upe, da bo
katerikrat gospodarila na Stoparjevem domu."
 
„Oho, prosim: kako morete tako zaničljivo
reči, naj pusti vašega Jankota pri miru?
Vrstica 7.251 ⟶ 7.267:
Ona ga nikdar ni vabila, niti s pogledom
ne. Pač pa je on tiščal za njo."
 
„Zato sem pa ravno hud na njega", je
vzrojil župan, „da se gre on, župana Stoparja
Vrstica 7.256 ⟶ 7.273:
ubogo rejenko, ko bi vendar moral vedeti,
da jih lahko na vsak prst dobi deset bogatih."
 
„No, on si je izbral njo. Zakaj ravno
njo, ne vemo. Pač tako pride. Rad jo pa
 
...
 
 
V predlogi ni več besedila ...