Mrtva srca: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 8.959:
roke.
Svojim očem ne boš hotel verjeti, ali končno
boš moral verjeti
Resnica je, tožna resnica je, nekdanji
prijatelj
njim
Če
neskončno vodno planjavo, ki se v sivi svoji večnosti širi
med mlado Ameriko in med staro Evropo.
Obupal sem
nad življenjem v stari Evropi in pobegnil semkaj, hoteč
pričeti novo življenje
Moje srce je kakor dolgočasno
zimsko polje
Kamor seže oko, pokriva blestečega snega
odeja mrtvo livado.
Vse je mrtvo pod to odejo, kar se je
spomladi radostilo
▲trudno pluje s perutmi, kakor bi hotel zdaj in zdaj poginiti
ter pasti navzdol v gomilo, v kateri spi vsa priroda
smrtno spanje.
Vidiš, tako snežno polje je
Nad njim pa se dviguje črni vran temnega obupa
in se počasi, ali neprestano preletava tja in sem.
Vrstica 8.991 ⟶ 8.985:
Sam s sabo nositi bolest!
Ni mi mogoče.
K
dragi, hočem se zateči.
Morda se mi
težko breme, če se
Povestnica
znana.
Moj poslednji list, ki sem
Višave,
ponosu in z mnogobrojnimi jadri
brezmejnim nadam na srečno potovanje po hudobnem
vodovju.
Pisal sem
med mano in grofico v Soteski, pisal sem
cvetu, ki
njenih pogledih, ki so mi vse obetali
Čul sem divne sirene
sladko petje in s svojim revnim čolničem plul proti
smrtonosni skalini, kjer se je moral ta čolnič na stotine koscev
razdrobiti
Čul sem sirene sladko petje in
opazil nevarnosti,
svetli
cvetoči bregovi, kjer bom užival srečo, ki so jo bogovi ustvarili sami sebi.
▲Ali zdaj je čolnič razbit in ta
moj list je kakor ladja, ki se s polomljenimi jambori, raztrganimi
jadri in brez krila, stežka na površju se držeč,
povrača k pobrežju
Tako je to naše življenje.
Danes
Ali zdaj poslušaj, kako je bilo!▼
Nekaj dni po dvojnem ženitovanju na Nižavi (o katerem▼
Mrzla burja je brila po logu, toda v meni je kipela kri in▼
vroče mi je bilo, kakor bi me objemalo gorko poletje.▼
▲sem Ti tudi pisal — sem se odpravil proti Soteski. Mrzla burja je brila po logu, toda v meni je kipela kri in
▲vroče mi je bilo, kakor bi me objemalo gorko poletje. Danes se mi je hotela razrešiti temna prihodnost, danes
se je imela končati igra, pri kateri se je igralo za srečo
mojo
Skrb in up sta me navdajala obenem; skrb, če sem
se spominjal na imenitnost stare obitelji, in up, če sem
si v spomin klical vedenje njeno.
Ko je gosposki dvor
ležal pred mano, tiho in ponosno,
in že sem se hotel vrniti.
»Gregor
Te besede
je šepetala tisti dan pred zrcalom in te besede so
me tedaj v tistem
Sama se je spominjala
»Gregorja
ljubečim srcem zahajal v Sotesko, z ljubečim srcem, s
katerim sem tudi jaz prihajal pod to plemenitaško streho
▲nesrečna ljubezen Gregorjeva!
Ta misel mi je dala srčnosti,
da sem vstopil pri visokem portalu in da sem
Vidiš, takšen bedak sem bil tisti dan!
Grofa Antona in kontese ni bilo doma.
Doma sem
torej dobil
Ravno prav,
dobri, mehki in rahli duši povem vse in prepričan sem,
da bo
zame govorila, ta vzorna, rahla in dobra dušica, ki
je s svojim usmiljenjem objemala najmanjšega črviča v
prahu
In z mano naj bi ne imela usmiljenja
Ko sem pri nji vstopil,
v starodavno obleko in v obilo
dobrovoljni njen obrazek, ki ji je tičal globoko med
ramami.
Vsa srečna je bila, da sem prišel.
»Kako krasno, da me obiščete danes, cher Bogomir! Ljub gost se je oglasil v tej zimi in grof Anton in kontesa
▲Lina sta mu hitela naproti!
A jaz sem sama in zima mi
sili v dušo.
Kako krasno, da ste prišli
Nikamor mi ni pogledati
In mraz je tudi, silno
mraz
Ali vas ne zebe, dragi moj?«
da je res mraz in da me tudi zebe.
To zadnje ni bila
resnica
Govorila je o vremenu, o zimskem mrazu in o
tem, kako bi bilo življenje prijetno
zime.
se vidim čvrst, in
moje lice. Bila je sama dobrotljivost in topla ljubezen ji▼
▲Bila je sama dobrotljivost in topla ljubezen ji
je sijala iz pogleda.
Vse to je množilo srčnost v meni
Že mi je silila
odločilna beseda na jezik in že sem ji hotel govoriti o
srčnih svojih upih, a zopet mi je zamrla ta beseda, ko je
kneginja v teku govorice po stari svoji navadi naglaševala, da se je porodila v stari obitelji Palffyjevi in da
ji je bil soprog knez Teanski
»Pri sveti Devici in Materi božji,«
»vam, gospod Bogomir, morajo pač tudi prav počasi
teči dneva
»Pač mi je dolgčas tu in tam, svetlost,« odgovorim in
kri mi zahiti k srcu, »z delom in branjem
»Po logih zelenih!
O sveta Trojica, kdaj jih že nisem
gledala!
In morda jih videla več ne bom
Na skrivnem si je obrisala solzo iz očesa.
Vrstica 9.135 ⟶ 9.106:
premolku.
»Vedno vendar ne morete tako živeti
kakor puščavnik
Ali dandanes ni več mladih deklet, ki
bi se možiti hotela, hi
Bila je zopet radostna
pomenljivo opazuje s svojimi pogledi.
Zardel sem
kakor sramežljiva deklica.
sem skoraj moral govoriti
»Mladih žensk je na izbiranje, svetlost!« sem odgovoril
ne ve, kaj bo potem prinašala prihodnost
To je ravno,
to je ravno!«
»Kdo bo tako boječ, cher Bogomir
—
svetlost tako milobno smejala — »kdo bo tako boječ! Kakor čujem, imate imetja obilo, da bi lehko preživeli
sebe in obitelj.
Pravilo se mi je, da je Višava lepa posest
in da vas prištevajo najimovitejšim našim sosedom
»Res je, svetlost,« odgovorim ponižno, »nebesa so mi
pomnožila posvetno imetje
»No, vidite
gladila kakor otroku — »no, vidite, čemu se torej ne ženite?«
Zamišljeno je dostavila: »To vam je bil Gregor
praded vaš, drugače vrste junak, hi
Oj, ti časi, oj,
ti časi!«
Hvaležno sem poljubil roko
Prišel je bil torej
leži na srcu težko, silno breme.
In le vaša izborna prijaznost
in materinska ljubeznivost, če se smem tako izraziti,
vami, svetlost
Ne štejte mi te predrznosti v zlo; ravno
osrečili, pregreli ste mi srce in povedal vam bom vse, če
mi blagovoljno dovolite, da smem nadaljevati — — —«
»Le govorite, dragi moj!«
Vrstica 9.190 ⟶ 9.156:
In odprla se mi je duša in pričel sem govoriti, kako mi
je ona od tedaj, ko sem jo videl prvič, zmagala srce, kako
se me je polastila ljubezen
nje zahajam semkaj; tudi sem govoril o svojih upih
in kako živim v veri, da me tudi ona ljubi in da to vsaj
posnemljem
Ko sem govoril, se ji nisem
Končavši svojo izpoved
V stolu se je bila nekoliko
vzdignila, in prav prestrašen sem opazil, da je to trd,
ošaben obraz in da na njem ni ničesar rahlega, mehkega
in dobrotljivega.
Vse to je bilo izginilo tisti hip
obraza
zrla vame,
»Če sem vas prav umela,
Tudi glas ji je bil trd kakor jeklo
in ni pričal o nikaki dobrotljivosti več.
Vrstica 9.215 ⟶ 9.181:
»Da!« sem zdihnil potrt.
»Mislila sem sicer, da govorite o mladi
Pametna,
dobro vzgojena deklica je, in
da bi to bila žena za vas, kakor si je le želeti morete
Hudobno, ironično je govorila in kakor strele so mi
Vrstica 9.227 ⟶ 9.193:
Dostavila je ošabno, ponosno, kakor prava kneginja:
»Ne verjamem, da bi se bila kontesa tako zelo
▲kakor novorojeno dete!
Pol stoletja opazujem kras
prirode le iz dalje in sladkosti življenja so mi le pravljica,
so mi le sanje, so mi zgolj fantom
In to je nekaj, gospod
Lesovej!
Ali odkritosrčno vam rečem in na sveto
telo našega Odrešenika vam
rajši prikovana na ta mučni stol, da še sto let rajši zrem
tako počasi
kragulj kakor Prometeju nekdaj kljuval
življenje z mene — nego pa bi privolila, da bi
kontesa Lina prevzela gospodinjstvo na
Višavi.
To vam rečem jaz, kneginja Teanska!
Ali
sem se utrudila
Zbogom!«
Bil sem odpuščen, odpuščen v veliki nemilosti
Poparjen
in pobit sem zapustil sobo.
Skoraj brez zavesti
sem bil, ko mi je sluga v sprednji sobi pomagal pri oblačenju. Čustvo osramočenja družilo se je s čustvom nesreče
v duši moji.
Zalival me je pot
vedel, kaj naj
Steza življenja me je dovedla
V mislih sem še enkrat pretehtal
vse malo in veliko, kar mi je po moji domišljiji
Preplula mi je duha rešilna misel.
Kaj
mi hoče sodba te stare ženske, ki s svojim zastarelim
mišljenjem, s smešnim svojim plemenitaškim ponosom
korenini še v
Takim ljudem so jemali
glave za francoske prve revolucije!
Ali od tedaj so se časi
izpremenili.
Da me le ona ljubi; njo samo sem sklenil
vprašati, naj ona sama razsodi
Tu
vsega mojega življenja, in nespametno bi bilo, če naj bi
odločevala beseda stare ženice, ki brez dvojbe ni vedela,
kaj govori, ki je v svoji zmedeni starosti menila, da še
vedno živi na dvoru Friderika Avgusta
tikala s preblaženo Kornelijo Amalijo
Kontesa sama naj
razsodi!
Stopivšemu na hodnik
hladni zrak in me v omenjenem sklepu, zbistrivši mi
»To je edino prava pot,
in
mogla umeti, ker ravno ne umeje zakonov sedanjega
stoletja!«
Vrstica 9.303 ⟶ 9.257:
Vrh stopnic sem
obstal.
Tu je bilo mesto, kjer je nekdaj Gregor
krčil se pod bolestjo brezupne ljubezni.
Na ta držaj se je
morebiti naslanjal, ko je tej brezsrčni ženski, ki
notri ni mogla ni živeti, ni umreti, pravil o čustvih svojih. Tu ji je bil izročil cvet, znak svoje ljubezni, ki ni imela
niti upov, niti prihodnosti, kakor jih nima cvetje, če se je▼
▲niti upov niti prihodnosti, kakor jih nima cvetje, če se je
▲sredi zime po umetelni poti izvilo iz osrčja materi zem
Morebiti je tudi ljubezen moja taka, brez upov, brez
prihodnosti
Ravno tedaj je
pridrdral voz na graščinsko dvorišče
Prihiteli so sluge
od vseh strani ter mimo mene drevili se po stopnicah
navzdol.
Otrpnile so mi noge
da pride
vsekala vela roka kneginje Teanske.
Kmalu se je v
vznožju stopnic prikazala gospoda.
|