Pet mož gradi pot: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
Brez povzetka urejanja
Vrstica 30:
mogočneži. Toda med njimi je meja. Od nekdaj, ker pripadajo te gore veliki državi, raztrgani po notranjih mejah,
dokler ni vojna raztrgala pradavne ljudske tvorbe.
 
Zdaj se pravi tam Jugoslavija in tu Italija. Tam srebrno
opasani Triglav — tu temna skalna stena — Montasia<ref>V prevodu tudi Poliški Špik.</ref>.
 
Gradila naj bi se pot, ki bi držala čez divje stene Poliškega Špika na vrh.
 
Kakor da jih stoletja ločijo od nekdanjosti. Globoko,
peklo bruhajoče brezno leži med njimi: vojna.
Vrstica 49 ⟶ 51:
 
Dà, tega ne razumejo v Ovčji vasi, če poromajo oči starega vodnika Pesamosce k orjaški steni Poliškega Špika in se pri tem tako zelo spremene.
 
Gradila naj bi se pot skozi višave in strahote te stene. Kar je bilo pred vojno, je skoro ugasnilo v spominu, zakaj treskoma je padel jekleni zastor med dve človeški dobi.
 
Vrstica 61 ⟶ 64:
 
Osvaldo je videl to že stokrat. In mu pomeni komaj
kaj drugega kakor papir, kjer je treba črke šele razbrati. Utrujeni gospod z Dunaja, ki ga je peljal sem gori, vidi samo
 
Utrujeni gospod z Dunaja, ki ga je peljal sem gori, vidi samo
bel papir in bi ne imel časa, četudi bi ga hoja manj utrudila,
v tej četrti ure na vrhu raztolmačiti vseh pismenk, ki so jih
vgrebli ljudje in dobe v truplo Poliškega Špika.
 
Osvaldo je na kratko razlagal; nekoliko lajnasto in papižje, ker je moral to že tolikokrat ponoviti: »Tržiški zaliv Kanin - za njim Kras - tam Visoke Ture, šiljasti čok sladkorja je Veliki Klek ...« In še marsikaj. Kakor panorama, ujeta na gramofonsko ploščo.
 
Gospod z Dunaja kadi, zakonska dvojica iz Trsta, ki
jo je vodil Sep, jé z maslom namazani kruh in sardine.
Vrstica 81 ⟶ 83:
Sep Amlacher potegne z roko lok, kakor da hoče objeti vso goro, in pravi, da naj bi držala nova pot tu gori.
 
Pesamosca molči, le v njegovih očeh je zopet tista senca strahu, ki prihaja iz groze minulosti in je Ovčjevaščani ne razumejo.
 
Vrstica 104 ⟶ 107:
Mladi Amlaeher se zvonko zasmeje, da se turisti, potikajoči se po temenu, ozrejo. »Ali se ti meša na stare dni?
Vendar veš, da je pot dolgo pred vojno našel dunajski inženjer.«
 
Osvaldo ga srepo pogledia, dleskne s kazalcem proti
palcu in reče samo: »Moj oče!«
Vrstica 109 ⟶ 113:
Sep Amlaeher je mahoma obmolknil; resen obraz je
prevzel njegov čedni, mehki obraz. Tako je oni torej mislil?
Zdaj mu pridejo na misel zopet stare pripovedke o Pesamosci, volku, ki je nekoč kakor siva prikazen hodil skozi
 
Zdaj mu pridejo na misel zopet stare pripovedke o Pesamosci, volku, ki je nekoč kakor siva prikazen hodil skozi
stene te gore. Veliko prej, preden so moški iz mest, svetlobe
žejni, zatipali obvršje Poliškega Špika. Nobeden teh, ki
Vrstica 155 ⟶ 158:
kamenja in grušča, kakor katera koli. Ta gora je Monte del
destino. Mrtvi, ki leže povsod po grebenih, ne počivajo. In
ne počiva stari ,Louf'Louf’, moj oče. Mi stari vemo to.«
 
Amlacher se smeje. »Ti si praznoveren, Osvaldo. Zato
pusti vso reč. Saj jih je dosti, ki bodo delali. Gora nam da
Vrstica 166 ⟶ 170:
 
»Jaz sem se tudi priglasil. Reven sem in ...«
 
Veselo vzklikne Amlacher:. »Potem pazi, da te gora kot prvega ne popade. Police nad dunjiško stranjo so težke.«
Zdi se, kakor da Pesamosca ne sliši. Še za korak stopi naprej, komaj za prst nad prepadom. Njegova roka zaplove nad globočino - tam, kjer kipi Zmajski greben iz trupla Poliškega Špika, je naenkrat postalo temno. Kakor senca velikanskih, brez glasu plahutajočih peroti. Po-tem zažarita vnovič skala in večni sneg.
 
Zdi se, kakor da Pesamosca ne sliši. Še za korak stopi naprej, komaj za prst nad prepadom. Njegova roka zaplove nad globočino - tam, kjer kipi Zmajski greben iz trupla Poliškega Špika, je naenkrat postalo temno. Kakor senca velikanskih, brez glasu plahutajočih peroti. Po-temPotem zažarita vnovič skala in večni sneg.
 
»Nobenega oblaka ni na nebu,« pravi Pesamosca z nizkim glasom, »ki bi dal tako senco«.
 
In se vrne k svojemu gospodu. Nekaj časa stoji Sep Almlacher in modruje, kako se je moglo zgoditi, da je hrušnila senca čez Zmajski greben, ko široko okoli ni okrog sonca videti nobenega oblaka. Skoro se hoče tudi njemu zazdeti, da preži nekaj neizvedljivega in nezapopadljivega v teh brezdajnih globelih. Poleg tega pa goro pozna, saj je bila vendar ljubezen do teh vrhov, katerih božja čistost stoji nad vsemi političnimi mejami, vzrok, da si je izbral vodeniškivodniški poklic. Povsod je že bil: skozi strašno kaminsko vrsto špranjske poti, čez razpadlo stezo Srednjega grebena, visoko čez žrelo clapadorijske globeli tja do spokojnih čred montaških planin - povsod je bil že hodil. Zdaj pa ga duši skrivnost te gore in zdaj išče svojo dobro voljo zopet tam, kjer se njegovo hrepenenje zaklepa z mejo in domovnico.
 
Saj pozna lepe, sladkotožne koroške pesmi. In zdaj zapoje eno tja čez k ledenim vrhovom turskim. Tuje zveni pesem nad grobno mrzlimi globelmi Montaža in je kakor svetal, žvrgoleč ptiček, ki se je zgubil v izumrli pustinji. Toda turisti in kamniti možic se pesmice veselijo.
 
<center>***</center>
Pet gorskih vodnikov je v Ovčji vasi in vsi upajo, da bo pritok tujcev rasel od leta do leta, kakor je rasel v časih po vojni, ko je iz majčkenega gnezda z grdimi, sivimi hišami nastalo imenitno tujsko zbirališče. prišli so ljudje, ki poznajo barvno čarobnost Dolomitov in veličastnost švicarskih gorá, ter so dejali, da sta skalna dvorana Zajzere in cerkveno sveta samotnost Špranje pod navpično nagrmadenimi stenami Montaža brez primere.
 
Pet gorskih vodnikov je v Ovčji vasi in vsi upajo, da bo pritok tujcev rasel od leta do leta, kakor je rasel v časih po vojni, ko je iz majčkenega gnezda z grdimi, sivimi hišami nastalo imenitno tujsko zbirališče. prišliPrišli so ljudje, ki poznajo barvno čarobnost Dolomitov in veličastnost švicarskih gorá, ter so dejali, da sta skalna dvorana Zajzere in cerkveno sveta samotnost Špranje pod navpično nagrmadenimi stenami Montaža brez primere.
 
Štirje izmed vodnikov tega ne vedo, peti, kuštravi Jan Robič, tega noče vedeti. Vsaj baha se strahovito s svojimi
doživljaji v Dolomitih in Ortlerjevi skupini, katere je pred letom dni obiskal z nekim gospodom iz Milana. Ostali zavidajo Robiča, da pozna tuje gore, razumejo pa, da ga je gospod vzel s seboj. Nihče ni tako drzen, tako zvit, ko je treba ukaniti skalo, nihče tako peresno lahek ob trebušastem previsu, nihče tako kačje gladek v ozki razpoki kakor Jan Robič. Najboljši plezalec je v Ovčji vasi - čeprav so tudi drugi dobri: stari volčji sin Osvaldo, ki je opravil pred leti tu najtežje kot prvi, plavolasi Amlacher, kakor martinček gibki Ettore Prato in Jože Tožbar, velikan s polovico obraza.
Vrstica 183 ⟶ 192:
v Zajzero. Tam gre Osvaldo Pesamosca z nekim gospodom; beli lasje žare, čeprav je dan oblačen in ni videti nobenega gorskega vrha.
 
»Vedno stari!« godrnja Jan Robič. Mršav je in izsušen, razpokana, rdečerjava koža se ostro prepenja čez naprej moleče ličnice. Misli na denar, ki ga bo dobil Pesamosca, če bo spravil svojega gospoda skozi globel Jof Fuarta. In misli tudi na svojo mlado ženo, na grdo Jelo, ki se dere in zaganja vik in krik, če nekaj dni ne dobi nobene partije. Četudi se zmeraj prepirata, sta vendar edina v tem, da grabita na kup centezime. ZivitaŽivita v najslabši koči in njuna dva otroka se podita okrog v cunjah. V trbiški banki leži njun denar za novo gorsko obleko Janovo, in naj ga bo že kolikor hoče, dotakniti se ga ne smeta. Morda dobi zato tako malo partij, ker je videti kakor najslabši capin. Jan Robič ne privošči Pesamosci partije. »Zmeraj stari! Kaj ne bo nikoli umrl?«
 
Sep Amlacher ga posvari od strani in molči. Z Janom komaj da govori, nikar da bi se z njim prepiral. On ve, da
je sijajen plezalec, da se je v Dolomitih naučil novodobne zvijače, kakor nihanja in vrvne hoje v prečni legi, reči, o katerih se Pesamosci niti ne sanja. Toda za sanjača Sepa je stari iz Reklan, ki se mudi poleti zaradi tuj skega prometa v Ovčji vasi, del teh gorá, ki ga obdaja njihova grozota, romantika.
 
»On ima veliko imelime!« pravi Ettore Prato. In to je povedal brez zavisti. Tudi Pratu pomeni Pesamosca simbol, toda drugačen kakor v sanjah Amlacherjevih. To je Italija, ki je bila vedno molčeči gospodar teh gorá in ki je vsadila zdaj svojo trobojnico na grebene in vrhove. Tak je Ettore Prato: planinski odmev mladoitalijanskega vzklika. In umetnik - majhen v znanju, velik v hotenju. Če bi imel denar, bi se učil kiparstva. Marsikaj tiči v njem, kar hoče na kak način na dan. V majhnih sohah, v cvetlicah iz kamna in ilovice, v reliefih. Sep pozna te stvari, tudi mati Prato jih pozna. Oba pravita, da je zelo lepo. In več si za zdaj Ettore ne želi. Za zdaj, dokler si kot vodnik ne prihrani toliko, da bo lahko šel na umetniško šolo v Rim. A za to je še čas. In Ettore je preveč jasnoviden, da bi se vdajal neumnim sanjam.
 
Jezi se nad Robičevo zavistjo in ga motri s prezirljivimi pogledi. Od glave do nog. To kuštravec razume. Gleda svoje zanemarjene cape in Ettorejevo elegantno obleko. Gubaste knickerbokserje, prilagodljiv sviter čez deško sloko telo in rumene čevlje iz juhte, na katerih ni niti ene praske od ne čaka Ettore na zidu pred hotelom, da ne
Vrstica 256 ⟶ 266:
 
»Kar brž bom tam v globelih in skrivališčih dunjiške
strani,« si izračunava mrki. Tožbar, »če ga bodo spet zasledili. In prišel bo zopet, čisto gotovo!«
 
»Pravijo, da združuje ljubezen bitja iz velikih daljavi«,
Vrstica 283 ⟶ 293:
Osvaldovim očetom? Ali nam bo povedal, ako ga bomo
prosili?
 
<center>***</center>
 
V Krnici stoji zdaj koča iz neotesanih tramov in s streho
Vrstica 311 ⟶ 323:
 
Jože Tožbar meša polento z nerodno leseno žlico, ki je bolj krepelec kakor žlica; Ettore reže slanino in sir v kocke ter jih polaga za cvrtje v železno, črno ponev.
 
»To dela tvoje slavno ime, Osvaldo in tvoj skrivnostni oče«, pravi jasno in brez zavisti. In še pristavi, da bi prepodil tudi slehrni sum nevoščljivosti: »V nekaj dneh bodo tudi vas druge poklicali. V hotelu je napovedana večja družba Nemcev. Tedaj bo kmalu premalo vodnikov v Ovčji vasi, in vi ...« z brado sune proti delavcem, »vi boste potem lahko sami gradili pot.«
Delavcem bi bilo to vseeno; ne marajo vodnikov, katerih navzočnost pospešuje celo graditve in jim krajša zaslužek. In zdaj, ko so premagali prvo brano, si upajo tudi sami nadaljevati graditev do kladaste škrbine. Potem seveda … pred breznom Val Rotte pa jim, nevajenim skal, ni bog ve, kaj pri srcu. Vendar je za to še čas.
 
Delavcem bi bilo to vseeno; ne marajo vodnikov, katerih navzočnost pospešuje celo graditve in jim krajša zaslužek. In zdaj, ko so premagali prvo brano, si upajo tudi sami nadaljevati graditev do kladaste škrbine. Potem seveda ... pred breznom Val Rotte pa jim, nevajenim skal, ni bog ve, kaj pri srcu. Vendar je za to še čas.
 
»Filmski ljudje so,« se oglasi Sep. »Delati hočejo kino, mi je povedal hotelski vratar.«
 
Osvaldo zmaje z glavo. »Zaradi nekoliko ljudi v Ovčji vasi kino?«
 
Nekoč, med vojno, ko je bil v Čedadu na okrevanju, je videl vojaški kino. Bila je to prav smešna reč in resni Osvaldo se je dodobra nasmejal.
 
Sep in Ettore trdita seveda drugače. Zdaj nemški, zdaj italijanski dopovedujeta starcu, kaj je filmanje. Fanta sta otroka nove dobe, brala sta o tem in videla v Trbižu nekateri film.
 
Take reči zdrknejo ob Osvaldu kakor deževnica ob stenah Poliškega Špika. »Kaj to mene briga!« Skomigne z rameni in vrže novega dračja na ogenj.
 
Vrstica 350 ⟶ 368:
In zdaj jedo; počasi in kakor enakomerno kolesje ure
tone žlica za žlico v mastnih jamicah, ki oljnato stoje po
polenti. Na koncu žvecenjažvečenja in molčanja pa zakroži čutara
z žganjem.
 
Vrstica 371 ⟶ 389:
da so se zmenili za to povest in jo pričakovali, »ko je moj
oče izginil. Bilo mi je tedaj dve leti, in lahko si mislite da
se ,Loufa' ne morem več spominjati. Toda on me je še videl
da, mati mi je pravila. Tri dni prej, preden je izginil,
me je videl. Mati je bila mlada, on je bil star. Ali jaz mislim ...« se zasmeje Osvaldo »da bi mlada Marcela
ne zamenjala starega volka z nobenim veselim reklanskim
fantom. Tega se on tudi ni bal, saj bi sicer ne vzel čisto na
Vrstica 384 ⟶ 402:
Potem se prikazen razblini, izgubi težo in se dviga kakor bi tekel režeči se obraz ob robu Koštrunove Špice navzgor.
 
Tako je nekoč stari "Louf" Guissepe Pescamosca, stal v mesečini, v neki škrbihiškrbini Špika nad Plazom. Dva orožnika sta ga videla in streljala nanj, zakaj bil je preklican. Toda krogle so padle v mesečino, gorski volk pa je stal s prekrižanimi rokami in se smejal. In z njim so se smejale gore;
 
zveneče, vreščavo, drobeče, cvileče. V neki steni se je
utrgal smeh plazu. Orožnika sta pobegnila doli v Chiusaforte. Nikoli, nikoli več ne bosta lovila »Loufa«, češ da je
Vrstica 428 ⟶ 445:
nadenj.
 
In sestopílsestopil je »Louf« v Malo Planino, kjer je bila mlada
Marcela pastirica. Poželjenje in hrepenenje se je zbudilo v
jeklenih prsih, ki so doslej oklepale stekleno srce. Morda ni
Vrstica 436 ⟶ 453:
 
Toda bila je neka julijska noč, Marcela pa sama v koči.
 
Še nekajkrat je prišel in njegova trda pest je objemala drobno otroško glavico. Nemo in tesnobno je sedela cvetoča mati poleg ledenosivega velikana in poslušala njegove besede.
Zakaj je pripovedoval »Louf« o skrivnostnih potih
Vrstica 445 ⟶ 463:
še vedno brez miru hodil nad oblaki, nad mehkim zelenjem
z gora svoje ubite gamse? Ne, samo zvezda visi nad goro kakor rosna kaplja. Šepetajoča povest je živela med ljudmi iz Reklan: on še ni mrtev, še vedno živi. Sto let - dve sto? Ha, Poliški Špik je še starejši in nosi svojo kamnito glavo v bodoča stoletja. In »Louf« - to je Poliški Špik. Ali je bil kdaj mlad? Kdo ga je videl mladega? Marcela se je poročila
z nekim čevljarjem iz Rezije in je bila daleč od tiste julijske noči na Mali Planini. Pet otrok je imela. Sem ter tja je prišel v čevljarsko hišo nekdo, in ta je bil tuj, čeprav ga je bilo nosilo njeno naročje. Sedeval je na ognjišču in vpraševal. sS težavo je poiskala žena iz spomina, kar je bila oporoka »Loufova«. Skrivne police, kamini, pota Poliškega Špika. Osvaldo je iskal očeta, čeprav ni verjel povesti o večnem »Loufu«. Vedel je za neznanske steze v stenah svoje
gore. In ljudje iz mesta so hodili z njim tja, kjer je nekdaj
»Volk« sledil gamsom in se skrival pred avstrijskimi biriči.
Vrstica 464 ⟶ 482:
 
Pesamosca se hrapavo zasmeje. »Gora in vreme nista
nikoli storila Loufu“Loufu” kaj žalega. Ne, on je legel in je moral
vedeti, da gre proti koncu. Žival tudi sluti svoj konec.« In
z roko zariše krog nad sončno podobo gore. »Naj so še
Vrstica 496 ⟶ 514:
V rdečem žlebu pada kamenje. Enakomerno z zamolklim trkanjem. Kakor da ropotajo noge velikanskega moža
čez goro.
 
<center>***</center>
 
Zdaj ima tudi Sep Amlacher svojo partijo. Godi pa se
Vrstica 524 ⟶ 544:
 
Snežni vihar naredijo kar dobro, videti je kakor zares.
Toda: »Stojte, AmlacherlAmlacher! Ne tako divje! Saj delate, kakor
bi vi hoteli rešiti lepo Heni. Zato je določen gospod pl. Weldorf. On vodi, vi in nosači mu sledite. Razumeli? Vse še
enkrat!«
Vrstica 535 ⟶ 555:
Nosači se nespoštljivo smejejo, kajti smeli junak se je
res obračal zelo nerodno. Zdaj čepi prilepljen na skalo in
se jezi. »Prihranite svojo kritiko, vodnik. Jaz sem umetnik,
ne pa plezavs.
 
»Zakaj pa igrate potem junaškega skalaša, če čepite ob
steni kakor žaba v steklenici?«
 
»Nesramno!« piha gospod pl. Weldorf.
 
Od zgoraj se čuje jasen smeh; tam leži nesrečna lepa deklica in čaka, da jo rešijo. Nekoliko se
vzravna in
Vrstica 550 ⟶ 572:
Smeli reševalec nekaj godrnja, toda previdno, da mu ne spodrsne.
 
»Mir, otroci! Ne prepirajte se! Torej naprej, Weldorf, ta košček boš pa vendarle še zmogel. pozorPozor - posnetek!«
 
Tako gre to tri ure ob skalni stenici, visoki kakih dvajset metrov. Dokler ni mila deva Heni rešena.
Vrstica 568 ⟶ 590:
Na kratko ji razloži graditev nove poti, stopi za njo in naravna kukalo tako, da ujame vanje kočo. Žlahten vonj dehti iz njenih las.
 
»Da, zdaj jo imam. In v mali kolibi vas stanuje osem?«
 
»Da, če še kdo ne dobi partije. Zato smo napeljali semkaj poljski telefon, da nam noben zaslužek ne uide. In zdaj, gospodična, pojdite s kukalom nekoliko više - do skalne stene - jo imate? - tam se vidi pot ...« Naravna ji kukalo, njegova roka leži ob njenem sencu. Šment, to ima dekle nežno kožo! Kakor krtova koža!«
 
»Zdaj vidim tudi ljudi!« vzklikne ona. »To je strašno! Delati v tej navpični steni!«
Vrstica 590 ⟶ 612:
v snegu, je zraven. »Ne zamerite, gospodična, ampak gore
pač niso kino. Ona prikima, pogled pa, s katerim objame
Poliški Špik, govori, da misli resno o gorah. »Lahko po-poskusite z menoj, Amlacher. Veliko se ukvarjam s sportom,
skusite z menoj, Amlacher. Veliko se ukvarjam s sportom,
telovadim in smučam. Jaz vas najamem za Poliški Špik po
tej skalni poti - drži?«
Vrstica 603 ⟶ 624:
roko, zadnji čas, zakaj režiser že s trombo naznanja konec
odmora.
 
Plezalni prizori so posneti -- ni jih veliko. Zdaj lazijo
okoli po starih staniščih Nabojške Škrbine, katere so za
snemanje za silo popravili. Gospodična Hela sedi, vije roke
Vrstica 631 ⟶ 653:
stoji z zavihanimi rokavi pred ognjiščem, da bi zanetil
ogenj. Ettore Prato živi skupaj s svojo obvdovelo materjo in
njen najmlajši sin; Onaona pa je zelo stara. Zdaj sedi v izbi,
potisne naočnike na čelo in dvigne pogled iznad sv. pisma.
ŠíšiâornerVenomer belíetizbere iăviz sv. pisma. In če ji prinese Ettore zvezke in
časopise, kjer piše o novih časih, pokima, jih s prijaznim smehljajem dene na stran in jih le nikdar ne bere.
Če ji pa prinese Ettore cvetlic z gore - in tega ne pozabi nikdar - potem sama odhlamudra po kozarec in vodo.
 
Elena pratoPrato pozna plavolasega Sepa, kakor drugi fant ji je. Tudi ime mu je tako, samo Giuseppe je daleč, daleč proč, v Ameriki, kjer ima zelenjadno trgovino in redkokdaj piše. Ettore še noče v izbo, ker kuha kavo in peče krompir. S Kanina je bil prinesel šopek planinskih rož, ki stoje pred signoro Pratovo.
 
Sep potegne iz žepa pločevinasto škatlo, konservo, ki
mu jo je podaril gospod pl. Weldorf. Postavi jo pred Pratovo mamo, jo načne in se veseli, da je vsebina mehka in rahla. Elena Prato nima nobenih zob več.
 
Zase jo obdrži, pravi stara žena, pa vendar požoka s cinasto žlico v škatlo in razpusti na jeziku tako dobro reč. Strašno je, kakor me vidva razvajata - ti in Ettore. Njen glas postane nekoliko tišji, saj misli na Giuseppa v Ameriki, ki se zanjo ne briga. In še enkrat si privošči. Zakaj tega ne pošlješ staršem v Trbiž? Ali takoj nato ji je žal, ker ve, kako hladno je razmerje med Sepom in starimi Amlacherjevimi. nikoliNikoli se tega v pogovorih ne dotaknejo, ker je veliko temnega in nepojasnjenega v vsem tem. Amlacherica je bila mlada in je živela kot perica v Trbižu med vojno, ko
je v kraju kar mrgolelo vojakov. Stari Amlacher pa je bil
daleč stran, v Rusiji. Pa je prišel Sep na svet, bil je plavolas
Vrstica 660 ⟶ 682:
Pri tem je gospodična Kersa prosta - »kaj misliš, Ettore,
ali jo bom spravil čez smer nove poti na Poliški Špik?«
 
Ettore skomigne z rameni, prikima obenem in postavi
pred mater jed. Vsebino konserve strese zraven pečenega
Vrstica 666 ⟶ 689:
je zlepil Ettore. Materina glava, oblikovana z ljubeznijo,
toda ne genialno, je večkrat zraven. Enkrat tudi razorani alraunski obraz Osvaldov, potem tudi Sepove mehke poteze.
 
Pod vsem tem pa velika kamnitna plošča, pokrita s cunjamí,
nekakšna ljuba skrivnost prostih ur. In o tem Sep ne ve nič,
Vrstica 682 ⟶ 704:
 
Sep je mehak in v svoji mehkosti sam. V grlu ga davi.
 
»Tebi je dobro, Ettore!« se mu grobo izvije iz prsi. Ettore
zaljubljeno boža staro, tresavo glavico. In začuden pogleda
Vrstica 700 ⟶ 721:
Morda je od blizu povsem drugače.«
»Seveda«, meni Ettore in posmehljivost leži na njegovih
siromašni, oropano s pogodbami vseh pravic in stisnjeni med visokimi zidovi. Tu pa so gore in potem morje, in zopet gore, zopet morje - led in ledeniki, spodaj prvi dih Afrike.
Vse to bi rad videl - v bistvu je rav tako zaprt kakor Sep. Obadva žene k domovini, ki jo sveto nosita v sebi in od katere poznata le mišjo luknjo, v kateri tu tičita. Nenadoma udari s plosko roko po mizi. »Sijajna misel, Sep! Potujva oba, ti na sever in jaz na jug. Nekoč se vrneva in ...« - pogled na staro gospo - »ne, mama, to se le tako govori, saj ostanem tu.«
 
Vrstica 718 ⟶ 739:
svoje čumnate, da sliši materine dihe v sosednji izbi in da
v skrbeh plane pokonci, če postanejo včasih nekoliko tišji.
 
V hotelu je še vedno godba in mimo oken se pomikajo
sence. Sep za hip postane, se zavihti na podzidek in pogleda
Vrstica 731 ⟶ 753:
na tla in nadaljuje pot proti domu. Toda spi slabo in veliko
sanja o rojenicah, plesočih v tenčicah.
 
<center>***</center>
 
Po tej noči se iztrga človek s polovico obraza iz svoje
Vrstica 736 ⟶ 760:
stoječe ponve, in rožlja s čevlji proti ognjišču. Delavci
smrče naprej. Sep Amlacher pogleda na svetlikajoče se številke svoje ure in se obrne na drugo stran, neki jasen ženski
glas pa vpraša, ali je že čas ...
 
Nato stoji Jože zunaj v mesečni noči in težko sope. In
prične teči, da vihra sopara iz ust kakor tenčica za njim.
Mož s krvavim obrazom drvi čez nešteto polic in lašt, po grezapogreza se v globeli in kamine, zropota navzdol čez melišča
in se zvija skozi smolnato ruševje. Vedno više se dviga nad
njim Poliški Špik in videti je, kakor bi to on niti ne bil. Visi
Vrstica 755 ⟶ 779:
Kakor da ni na goro nobenih drugih poti kakor steza, na
kateri delajo! Saj bi bila lahko prenočila v planinski koči!
 
Jožetove pesti bičajo odjenljive borove veje. »Meni
navkljub, ušivec svetli, s svojim celim obrazom!«
 
In ravno med njim in Sepem tuje dekle, ki je dišaiadišala
kakor velik šop rož in nageljnov in vrag vedi, kakšne zelenjadi še! Ko je spala na desni strani, je trepetal njen dih
čez Jožeta, kateremu je medvedja šapa uničila vse. Tedaj
Vrstica 838 ⟶ 863:
»Ej, položi puško za korito!«
 
>>»Kdo pa je to?«
 
»Hči mojega brata. Ni treba, da ravno ve, da letaš s
Vrstica 873 ⟶ 898:
naenkrat tudi zave, zakaj je priplezal sem gori. Videl bi rad
fino gospodično iz današnje noči, kako gre v goro. Biti mora
čudovito, opazovati, kako se steguje sloko telo- za prijemi,
kako v borbi s strogo skalo odpade vse imenitno in zakrivajoče ter se pokaže ženska, katere bližino je čutil raztrgani
Jože ponoči v koči z vročimi občutki in divjo krvjo.
Vrstica 881 ⟶ 906:
kar vesel, da se mu ni treba z obema srečati. In zlekne se v
sončno jaso in spi kar do poldneva. In nič ne ve, da sta ga
onadva videla, ko je bil še globoko spodaj, in sta onadłvaonadva
stopala čez pročelni venec Poliškega Špika. Skobčevsko oko
Sepovo ga je bilo opazilo, cepinovo toporišče kaže v globino.
Vrstica 911 ⟶ 936:
tem večja je delavnost okoli njega. Najhuje je v Zermattu,
in če vidim Matterhorn, se vedno vščipnem nekoliko v roko,
da ne mislim, da je vse to zgradila hotelska druzbadružba Seiler
in Comp. zaradi tujskega prometa. Vse je neosebno, tam
in kje drugod. Samo tu ...« Dolgo premišljuje, nato molče
Vrstica 923 ⟶ 948:
je na stotine teles in duš povezala s tem kamnom, kakor se
združita v ognju dve kovini. Mož z medvedom - sin
Loufa‘Loufa’ ...« in sešteva na prste. »In kaj še? Pripovedujte.,
Sep!«
 
Vrstica 935 ⟶ 960:
 
»Jaz? Z menoj ni nič posebnega. Ampak ... ampak ...«
 
Potem bruhne iz sebe: »Rad bi stran odtod.«
 
Vrstica 942 ⟶ 966:
 
On se zlekne poleg nje, se nekoliko potuhne in obrnjen
proti vetru PľiP0VßdUjepripoveduje 0o svojem hrepenenju. O zemlji
za nizkim predgorjem, ki kakor žmula stoji tam doli, o
pesmih, ki jih pojo tam čez, kako je tam vse bolj mehko in
Vrstica 951 ⟶ 975:
v ledu in srebrnem blesku in katerih širne, mehke planine
pojo odš zvončkljanja črednih zvončkov. O kmečkih hišah
iz temne, dišeče limbovine, ki vse bo-gatejebogateje in topleje stoje
v zelenih tratah kakor pa siromašne furlanske koče iz kamna
v mrtvem melišču.
Vrstica 977 ⟶ 1.001:
Ona seveda ne ve odgovora. Ali smili se ji ta svetlooki
sanjač. Da bi mu na kak način mogla pomagati! Gotovo,
Samosamo roke potrebuje, odločilnega sunka! Meja je kakor las tenka črta in še samo na papirju je. Mala Kersa ne misli na
države in postave, zakaj žena je in vidi le mozamoža, ki hrepeneče izteza roke.
 
Dolgo časa ne reče nič, ko stopata navzdol čez strma
Vrstica 1.005 ⟶ 1.029:
»Ah, tako, seveda«, pravi on nerodno in puka pomarančo.
 
»Imela bi delo za vas ... na Koroškem.« Zaključne besede pristavi s smehljajem, vendar zelo odločno, ker se
veseli njihovega učinka.
 
Vrstica 1.068 ⟶ 1.092:
resnično tri postave.
 
»Prvi pravi alpski film«, meni ona. »Do najmanjše maIenkostimalenkosti bo vse ljudsko, slehemosleherno orodje, sleherni gumb na
obleki. Z nami bo šel celo poznavalec koroškega naroda
neki doktor iz Beljaka. In noben komedijant - sami veliki
Vrstica 1.082 ⟶ 1.106:
»To bi bilo torej na Koroškem, « nadaljuje ona stvarno, »kamor vas že davno sili hrepenenje, kakor pravite.«
 
Ah, da, na Koroškem, onkraj meje! A zapreka je tu! Sunkoma je obstal. »Vidite, gospodična, saj ne gre. K vojakom moram, skoro me bodo poklicali, dobil ne bom inozemskega potnega lista.«
 
S posmehom je dejala: »Kako pridete tja, je zgolj vaša
Vrstica 1.088 ⟶ 1.112:
mejo. Ponujam pa vam službo in mogoče bodočnost. Saj bi
ne bili prvi preprost človek, ki bi postal zvezdnik, ampak ...«
 
Pritajeni vzklik je pretrgal njene besede.
 
Dospela sta do navpičnih sten v škrbini; pod njima pada
sinjesteklenasto leden žleb doli v Špranjo, veter se preriva
Vrstica 4.860 ⟶ 4.884:
 
 
<references/>