V majevem jutru: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
Brez povzetka urejanja
Vrstica 10:
}}
 
Zunaj v hladnem majevem vetru so pluli prvi dihi pomladi. V teh dihih si čutil oživljajočo moč novega življenja, ki se je širilo po vsem božjem svetu . . . Širilo se je življenje preko onih visokih gora, katerih še snežnobeli vrhovi so boječe, sramežljivo glodali zlatemu solncu v obličje. Plulo je življenje preko širokih ravnin med belimi hišicami. Objelo je srca ter jih napolnilo z neznano srečo, razkošno radostjo. Ljudje so odpirali trudne oči, v dušah so začutili moč mladega, novega življenja . . . Vsi obrazi so postali prijazniin oči so gledale veselo. In tudi zlato nebeško oko na neizmernem nebu je gledalo vzradoščeno. Sijalo je iz njega življenje, moč, vstajenje
. . . Oj ti lepe božjo oko na neizmernem nebu, kako si ljubeznivo! . . .
 
V tistem času se je spomnil Anton Ribnikar življenja . . . svojega življenja preteklosti . . . Nehote se je zbudil, ko je plulo pomlajeno življenje mimo njega in je zagledal na nebu zlato solnce . . . božje oko, ki se je smejalo v nedolžnem veselju mladega življenja ... Nepoznano, nepopisno hrepenenje se je porajalo v srcu, vzdigalo se tja, kjer se je smejalo rumeno solnce v svojem zlatu. Zazdelo se mu je, da vidi v tistem zlatu tam gori svoje lastno življenje, ki ga je nosil nekdaj v svojih prsih . . . življenje zlato, radostno, veselo. Čudolepo je bilo takrat . . . Hodil je po belih cestah, zelenih tratah, pisanih vrtovih. Cela zemlja je bila lepa, tako bajnolepa, da bi se bil človek zaljubil v to lepo zemljo, po kateri je hodil . . . Ljudje so ga gledali prijazno, iz njihovih oči se je sijala ljubezen, nesebična ljubezen, dobrohotna in požrtvovalna
Zunaj v hladnem majevem vetru
. . . To so bila božja očesa, ki so plula po zemlji . . . Če bi bil slučajno prišel ozlovoljen človek med ta dobrohotna očesca, bi izginila, razpršila bi se . . . Ljudje so hodili okoli, pa so nosili smeh, radost, življenje na ustnih, božji očesi je imel, lepi, kakor tisto žarko solnce gori na neizmernem nebu . . .
so pluli prvi dihi pomladi. V teh
 
dihih si čutil oživljajočo moč novega
Tega vsega se je Anton Ribnikar prav živo spominjal. Zdelo se mu je, da bi v tem trenutku lahko segel tja gori proti nebu, prijel kos bleščečega zlata in celemu svetu bi pokazal življenje, ki ga je nekoč nosil v prsih . . . Da, kos zlata, ki bi ga ukradel nebeškemu solncu, to bi bilo njegovo življenje. Položil bi ta kos zlata na žametasto blazino in so naslajal ob tem pogledu in srce bi se topilo oh žarki svitlobi ... In ves svet, vsenaokoli bi zažarelo v sreči, v blaženstvu, vse človeštvo bi hipoma zatrepetalo. Anton Ribnikar pa bi z nepopisnim ponosom gledal naokrog in z mogočno besedo govorilo zlatu, ki ga je za hip ukradel božjemu solncu gori na neizmernem nebu.
življenja, ki se je širilo po vsem
 
božjem svetu ... Širilo se je življenje
»Glejte, ljudje božji, to je bila moja last, zlato življenje je bilo moje, živelo je v moji duši, razlito je bilo po moji krvi, mojih žilah in vse moje telo je bilo polno tega zlata . . . polno tega zlatega življenja« . . .
preko onih visokih gora, katerih
 
še snežnobeli vrhovi so boječe,
Zatrepetal je in bilo mu je, kakor bi bilo zaklicalo z milim glasom od nekod, iz davne . . . davne preteklosti . . .
sramežljivo glodali zlatemu solncu v
 
obličje. Plulo je življenje preko širokih
»Ali nisi bila poleg, ti sivooka ljubica, Albina moja, ko sem ponosno nosil to življenje po širnem svetu, kakor nosi otrok rdeče jabolko, ki m u ga je podaril sivi ded. Tako rada si govorila, ti plaha golobičica, in sanjala in pripovedovala bajke o čudolepem življenju onkraj sinjih gora . . . O belo oblečenih devojkah s skoraj prozornim telesom, da se je videl utrip deviških src . . .V zlatih čeveljčkih z rdečo rožo so šetalo med zelenimi livadami in samotnimi gozdi . . . Mnogokrat se ti je utrnila solza, Albina moja in solzice so se spremenile v zlate zvezdice. Midva pa sva jih obesila gori na visoko nebo in svetile so nama celo dolgo noč . . . Šepetala sva pozno v noč in ti sivooka ljubica si sanjala pravljico, ki naj bi se uresničila, da bi hodila v zlatih čeveljčkih z rdečo rožo med zelenimi livadami in samotnimi gozdi . . .
ravnin med belimi hišicami. Objelo
 
je srca ter jih napolnilo z neznano
Nekoč pa si se zasmejala in govorila si prešerne besede. Nisem te razumel. Bog vedi, kaj si mi povedala, Albina moja, sivooka ljubica . . . Pustila si me sredi dolge, bele ceste, ki se je vila v brezkončnost brez zelenja in rdečih rož ... Ni se ti več zljubilo sanjati o zlatih čeveljčkih z rdečo rožo . . . Ej, jaz pa ti bi bil rad natrgal zlatih zvezdic z nebesnega oboka, nasul ti jih polno naročje in zlatih solnčnih žarkov bi ti bil zapletel med laske . . . Bog vedi, kje Bi sedaj, ti lepa sivooka ljubica Albina!« . . .
srečo, razkošno radostjo. Ljudje
 
so odpirali trudne oči, v dušah so
Čudolepa pokrajina se je razgrnila pred Ribnikarjevimi očmi. Nagnil je glavo, zakril si z dlanjo obraz in ves život se je strese). Hipno mu je legla nepopisna tema in mrzlota na srce, ki je trepetalo, kakor bi se ga dotikale dolge, tanke kače . . .
začutili moč mladega, novega življenja ...
 
Vsi obrazi so postali prijazni
»In ti prijatelj Vinko, ali so ti še v spominu tisti časi, ko sva hodila pod pazduho se držeč, med visokimi hišami, ki so naju gledale mirno in resno. Skozi nema, visoka okna je včasi morda slučajno zaškililo hudobno oko in midva sva bežala . . . Kako se jih še spominjam tistih velikih, topih oči brezzobega starca, ki so se mu tresle čeljusti . . . Takrat ljudje niso več nosili smeha in radosti in življenja na ustnih . . .
in oči so gledale veselo. In
 
tudi zlato nebeško oko na neizmernem
V neki veliki kavarni sem potem zopet videl tope oči onega starca, ki so se mu tresle čeljusti. Izza časopisa je škililo name dvoje čudnih oči. Zdelo se mi je, da je bil vsak pogled zavisten, hudoben, škodoželjen . . .
nebu je gledalo vzradoščeno.
 
Sijalo je iz njega življenje, moč,
— Bedak! —
vstajenje ... Oj ti lepe božjo oko na
 
neizmernem nebu, kako si ljubeznivo!
»»Kdo? . . . No, ti Anton Ribnikar, ki gledaš tako neumno brezzobega starca«« . . .
...
 
V tistem času se je spomnil
Ustrašil sem se in zbežal tistim hudobnim očem.
Anton Ribnikar življenja ... svojega
 
življenja preteklosti ... Nehote se
To je bil menda tisti ozlovoljeni človek, ki je stopi slučajno na zemljo, da razprši tista dobrohotna očesca, iz katerih je sijala ljubezen, nesebična ljubezen, dobrohotna in požrtvovalna . . .
je zbudil, ko je plulo pomlajeno življenje
 
mimo njega in je zagledal na
In nekoč prijatelj Vinko sva srečala na ozkem tlaku debelo damo in jaz sem se zadel ob velike njene boke . . . — Neroda hribovska. —
nebu zlato solnce ... božje oko, ki
 
se je smejalo v nedolžnem veselju
»»Kdo? . . . No, ti Anton Ribnikar, ki še hoditi ne znaš po ozkem tlaku«« . . .
mladega življenja ... Nepoznano,
 
nepopisno hrepenenje se je porajalo
In naprej so se zibali Široki boki debele dame. Jaz pa jih nisem pozabil in pazljivo sem odslej stopal po ozkem tlaku, kadar sem zagledal debelo damo . . . Pa koliko sva jih potem srečala. Nisem se skoraj več upal stopiti na ozek tlak . . . Največkrat sva srečala ono, ki je stopala krepkih korakov: velika, debela in silna . . . Obraz širok, mehak in napihnjen, da se je svetil, kakor bi bil z oljem namazan. Z željnim, skoro prosečim pogledom se je ozirala naokrog in tudi naju je včasi zadel pogled tistih majhnih oči, zakopanih globoko v napihnjenem obrazu . . . Midva, prijatelj Vinko, pa sva se kmalu navadila debelih dam s širokimi boki na ozkem tlaku. Toda hodila sva oprezno in z resnim obrazom, kakor drugi ljudje, da ne bi zadela ob debelo damo . . . izginil pa je raz usten smeh, izginila radost in življenje . . . In očesci niets bili več tako lepi, kakor tisto žarko solnce gori na neizmernem nebu...
v srcu, vzdigalo se tja, kjer se je
 
smejalo rumeno solnce v svojem
V nejasnih obrisih so legali Ribnikarju na misli spomini na ljubico Albino, hudobne oči onega starca, ki so se mu tresle čeljusti in slednjič na debelo damo z velikimi boki . . . Velika a peščena ravan se je razgrnila pred njim in zlato solnce se je razlilo po njej, kakor da išče življenja, belih . . . rdečih rož, pisanih livad . . . In Ribnikar je zopet s čudovito jasnostjo razmišljal o ljudeh, ki so nosili smeh, radost in življenje na ustnih in v zlatu, k i ga je za hip ukradel božjemu soincu gori na neizmernem nebu . . .
zlatu. Zazdelo se mu je, da vidi v
 
tistem zlatu tam gori svoje lastno
»Morda mu je odnesla njegovo zlato življenje sivooka ljubica Albina, ki je sanjala o zlatih čeveljčkih z rdečo rožo . . . Mogoče ga je ukradel oni starec, ki so se mu tresle čeljusti . . . Ali pa sem ga morda izgubil med debelimi damami na ozkem tlaku, prijatelj Vinko?« . . .
življenje, ki ga je nosil nekdaj v
 
svojih prsih ... življenje zlato, radostno,
Prešerno in nagajivo se je zasmejalo skozi okno zlato solnce na sinjem nebu in brezbrižno plulo dalje po svoji večni poti v neizroernost . . . Anton Ribnikar je vstal in nekam dolgočasno mu je bilo v duši . . .
veselo. Čudolepo je bilo takrat
... Hodil je po belih cestah,
zelenih tratah, pisanih vrtovih. Cela
zemlja je bila lepa, tako bajnolepa,
da bi se bil človek zaljubil v to lepo
zemljo, po kateri je hodil ... Ljudje
so ga gledali prijazno, iz njihovih
oči se je sijala ljubezen, nesebična
ljubezen, dobrohotna in požrtvovalna
... To so bila božja očesa, ki so
plula po zemlji ... Če bi bil slučajno
prišel ozlovoljen človek med ta dobrohotna
očesca, bi izginila , razpršila
bi se .. . Ljudje so hodili okoli,
pa so nosili smeh, radost, življenje
na ustnih, božji očesi je imel, lepi,
kakor tisto žarko solnce gori na neizmernem
nebu ...
Tega vsega se je Anton Ribnikar
prav živo spominjal. Zdelo se
mu je, da bi v tem trenutku lahko
segel tja gori proti nebu, prijel kos
bleščečega zlata in celemu svetu bi
pokazal življenje, ki ga je nekoč
nosil v prsih ... Da, kos zlata, ki bi
ga ukradel nebeškemu solncu, to bi
bilo njegovo življenje. Položil bi ta
kos zlata na žametasto blazino in so
naslajal ob tem pogledu in srce bi
se topilo oh žarki svitlobi ... In
ves svet, vsenaokoli bi zažarelo v
sreči, v blaženstvu, vse človeštvo bi
hipoma zatrepetalo. Anton Ribnikar
pa bi z nepopisnim ponosom gledal
naokrog in z mogočno besedo govoril
o zlatu, ki ga je za hip ukradel božjemu
solncu gori na neizmernem nebu.
»Glejte, ljudje božji, to je bila
moja last, zlato življenje je bilo moje,
živelo je v moji duši, razlito je bilo
po moji krvi, mojih žilah in vse
moje telo je bilo polno tega zlata ...
polno tega zlatega življenja« ...
Zatrepetal je in bilo mu je, kakor
bi bilo zaklicalo z milim glasom
od nekod, iz davne ... davne preteklosti
...
»Ali nisi bila poleg, ti sivooka
ljubica, Albina moja, ko sem ponosno
nosil to življenje po širnem
svetu, kakor nosi otrok rdeče jabolko,
ki m u ga je podaril sivi ded.
Tako rada si govorila, ti plaha golobičica,
in sanjala i n pripovedovala
bajke o čudolepem življenju onkraj
sinjih gora ... O belo oblečenih devojkah
s skoraj prozornim telesom,
da se je videl utrip deviških src ...
V zlatih čeveljčkih z rdečo rožo so
šetalo med zelenimi livadami in samotnimi
gozdi ... Mnogokrat se ti
je utrnila solza, Albina moja in solzice so
se spremenile v zlate zvezdice.
Midva pa sva jih obesila gori
na visoko nebo in svetile so nama
celo dolgo noč ... Šepetala sva
pozno v noč in ti sivooka ljubica si
sanjala pravljico, ki naj bi se uresničila,
da bi hodila v zlatih čeveljčkih
z rdečo rožo med zelenimi livadami
in samotnimi gozdi ...
Nekoč pa si se zasmejala in govorila
si prešerne besede. Nisem te
razumel. Bog vedi, kaj si mi povedala,
Albina moja, sivooka ljubica ...
Pustila si me sredi dolge, bele ceste,
ki se je vila v brezkončnost brez
zelenja in rdečih rož ... Ni se ti
več zljubilo sanjati o zlatih čeveljčkih
z rdečo rožo ... Ej, jaz pa ti
bi bil rad natrgal zlatih zvezdic z
nebesnega oboka, nasul ti jih polno
naročje in zlatih solnčnih žarkov bi
ti bil zapletel med laske ... Bog
vedi, kje Bi sedaj, ti lepa sivooka
ljubica Albina!« ...
Čudolepa pokrajina se je razgrnila
pred Ribnikarjevimi očmi. Nagnil
je glavo, zakril si z dlanjo obraz
in ves život se je strese). Hipno mu
je legla nepopisna tema in mrzlota
na srce, ki je trepetalo, kakor bi se
ga dotikale dolge, tanke kače ...
»In ti prijatelj Vinko, ali so ti
še v spominu tisti časi, ko sva hodila
pod pazduho se držeč, med visokimi
hišami, ki so naju gledale
mirno in resno. Skozi nema, visoka
okna je včasi morda slučajno zaškililo
hudobno oko in midva sva
bežala ... Kako se jih še spominjam
tistih velikih, topih oči brezzobega
starca, ki so se mu tresle
čeljusti ... Takrat ljudje niso več
nosili smeha in radosti in življenja
na ustnih ...
V neki veliki kavarni sem potem
zopet videl tope oči onega
starca, ki so se mu tresle čeljusti.
Izza časopisa je škililo name dvoje
čudnih oči. Zdelo se mi je, da je
bil vsak pogled zavisten, hudoben,
škodoželjen ...
— Bedak! —
»»Kdo? ... No, ti Anton Ribnikar,
ki gledaš tako neumno brezzobega
starca«« ...
Ustrašil sem se in zbežal tistim
možmi do Hajčenga, ker so mislili,
da so se Japonci umaknili iz Fengvančenga.
Pri gorskem prelazu Tatang
pa jim je zastopilo pot 30000
Japoncev. Rusi imajo baje 4000 mrtvecev
in ranjencev, 1000 pa jih je
bilo ujetih. — To poročilo je brez
dvoma neresnično! Pravi namreč,
da so se Rusi zbog tega odpravili
v Hajčeng , ker so mislili, da
so se Japonci umaknili iz
Fengvančenga. Upoštevati je, da
Hajčeng in Fengvančeng ne ležita
morda skupaj, ampak sta oddaljena
v zračni črti najmanj 100 km , in sicer
leži Hajčeng v dolini reke Liao,
Fengvančeng pa ob reki Jalu, razven
tega pa loči obe mesti še precej visoko
gorovje Finšuiling. In Rusi bi
naj odkorakali proti Hajčengu zato,
ker so Japonci Fengvančeng zapustili?
Razsoden človek bi mislil , da
bi bili Rusi zasedli v tem slučaju
Fengvančeng, ne pa marširali na Hajčeng,
kamor so se umikali Japonci.
Pa na gorskem prelazu Tatung bi
naj bila bitka? Pripomnimo, da proti
Hajčenguni nikjer nobenega
Gorskega prelaza, katerega
bi morali Rusi prekoračiti,
kjer je vsepovsodi ravan . Iz tega
pač sledi, da dotičnik, ki si je izmislil
vest o bitki ob prelazu Tatung,
niti zemljevida ni imel v rokah!