Zgubljen mož: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
Brez povzetka urejanja
Vrstica 37:
 
„Ranjki Matevž je bil Gorenec iz prav dobre in premožne hiše. Bil je edini sin, оčе mu je umerl zgodaj, ravno ko je stopil
v latinske sole. Ko bi bil delj časa živel, gotovo bi Matevž ne bil zašel na tako slabe pote. Mati njegova je bila moja sestra, bila je dobra žena, za-nj veliko predobra. Njena edina želja je bila, enkrat doma v farni cerkvi svojega Matevža viditi na prižnici in iz njegovih ust poslušati božjo besedo. Kedar sem bila pri njej, govorila mi je od tega in vselej sve se obé veselja jokali. Matevž je bil vedno pervi v šoli, vsi gospodje so rekli, da ima med vsemi najboljšo glavo in svojo mater je tudi tako rad imel, da je storil po njeni želji ter šel v lemenat, akoravno ni imel za ta sveti stan pravega poklica, kakor se je pokazalo pozneje. Ali mater je pa vendar le veselilo, da jo je ubogal, ali učakati srečnega dne, na kterega se je tolikanj veselila, to jej ni bilo dano, Bog jo je poprej poklical k sebi. Matevž je po materni smerti ostal sam; zdaj ga ni več vézala materna želja, slekel je černo kuto in prevzel je doma gospodarstvo, ali vsi sosedje so rekli, da iz spridenega gospoda ne bo nikoli dober gospodar. In sosedje so bili modri možjé. Matevž se je kmalo spoznal z lepo mlado deklino, ki jo je priserčno rad imel, mislil je, da jo dobí za ženo. Ali ona je bila nestanovitna in omahljiva, zapustila je Matevža in vzela druzega. To je polomilo Matevža se bolj ko materna smert. Zanemarjal je gospodarstvo, v cerkev ni hodil, tih in žalosten je pohajal po polji, vsi smo mislili, da se v njem kuha huda bolezen. Jeseni pa po ajdovi žetvi mu ni bilo več doma ostati, polastila se ga je spet želja, kaj več se učiti. Gospodarstvo je dal v štant in šel je na Dunaj v visoke šole. Kaj je ondi délal, to mi ni znano, le to vém, da je neznano veliko denarja potreboval: kakor sneg s pomladi je kopnelo njegovo gospodarstvo. Gozd za gozdom, njivo za njivo je prodal. Od gospodov, ki so ga vidili na Dunaju, zvedeli smo, da je neznano
učen, od njega samega pa ni bilo nobenega glasu, in vendar je teklo ze sedmo leto, kar je šel od doma. Kar zvemo, da je šel
izpod našega cesarja nekam daleč, ljudje sami niso prav vedeli kam: eni so rekli, da je na Nemškem, eni pa, da je na Poljskem.
Matevž je po materni smerti ostal sam; zdaj ga ni več vézala materna želja, slekel je černo kuto in prevzel je doma gospodarstvo, ali vsi sosedje so rekli, da iz spridenega gospoda ne bo nikoli dober gospodar. In sosedje so bili modri možjé. Matevž se je kmalo spoznal z lepo mlado deklino, ki jo je priserčno rad imel, mislil je, da jo dobí za ženo. Ali ona je bila nestanovitna in omahljiva, zapustila je Matevža in vzela druzega. To je polomilo Matevža se bolj ko materna smert. Zanemarjal je gospodarstvo, v cerkev ni hodil, tih in žalosten je pohajal po polji, vsi smo mislili, da se v njem kuha huda bolezen. Jeseni pa po ajdovi zetvi mn
Nekteri so pravili, da je šel za neko žensko, ki mu je tako pametno glavo zmešala, da mu ni bilo brez nje živeti; drugi so pa
ni bilo vec doma ostati, polastila se ga je spet zelja, kaj vec se
govorili, da bi bil kmalo ustrelil necega grofa ali kali in da je zato moral bežati. Takrat so mu poslali zadnje krajcarje, vse lepo premoženje je zaštudiral. Od zdaj ni bilo od njega ne pisma ne poročila, preteklo je že blizo dvanajst let; mislili smo, da je že davno mertev, kar se je pred desetimi leti spet pokazal, ali kako se je spremenil! — Komaj sem ga se spoznala, neznano se je postaral. Pravil je, da dobi tukaj profesorsko službo — ali niso mu je dali, da-si ravno so govorili,
uèiti. Gospodarstvo je dal v stant in sei je na Dunaj v visoke
da več vé, ko vsi drugi. Revež je bil brez vsega zasluzka; česar se je lotil, povsod mu je spodletelo. Bil je pri meni in dasi
ëole. Kaj je ondi délai, to mi ni znano, le to vém, da je neznano
tudi sama nimam veliko, vendar sem mu rada dajala, kolikor sem mogla, ker je bil neznano dober človek. Prepisal mi je vse pridige od patra Joahima, ker je rada prebiram, pa tudi sam je spisal dve ali tri, ki človeku gredó bolj k sercu, ko marsiktera v cerkvi. Časih bi bila rada kaj zvedela iz njegovega prejšnega življenja, pa mi je rekel: „Teta! pustiva to, saj bi me ne razmneli, mené pa bolí serce, če se zmislim nazaj."
veliko denarja potreboval: kakor sneg s pomladi je kopnelo nje-
govo gospodarstvo. Gozd za gozdom, njivo za njivo je prodal.
Od gospodov, ki so ga vidili na Dunaju, zvedeli smo, da je neznano
uëen, od njega samega pa ni bilo nobenega glasii, in vendar je
teklo ze sedmo leto, kar je sel od doma. Kar zvemo, da je äel
izpod nasega cesarja nekam dalec, ljudje sami niso prav vedeli kam :
eni so rekli, da je na Nemskem, eni pa, da je na Poljskem.
Nekteri so pravili, da je sei za neko zensko, ki mu je tako pa-
metno glavo zmesala, da mu ni bilo brez nje ziveti; drugi so pa
govorili, da bi bil kmalo ustrelil necega grofa ali kali in da je
zato moral bezati. Takrat so mu poslali zadnje krajcarje, vse lepo
premozenje je zastudiral.
Od zdaj ni bilo od njega ne pisma ne poroèila, preteklo je
ze blizo dvanajst let; mislili smo, da je ze davno mertev, kar se
je pred desetimi leti spet pokazal, ali kako se je spremenil ! — Komaj
sem ga se spoznala, neznano se je postaral. Pravil je, da dobi
tukaj profesorsko sluzbo — ali niso mu je dali, da-si ravno so govorili,
da vec vé, ko vsi drugi. Revez je bil brez vsega zasluzka;
ëesar se je lotil, povsod mu je spodletelo. Bil je pri meni in da-si
tndi sama nimam veliko, vendar sem mu rada dajala, kolikor sem
mogla, ker je bil neznano dober clovek. Prepisal mi je vse pridige
od patra Joahima, ker je rada prebiram, pa tudi sam je spisal
dve ali tri, ki cloveku gredó bolj k sercu, ko marsiktera v cerkvi.
Casih bi bila rada kaj zvedela iz njegovega prejánega zivljenja,
pa mi je rekel : „Teta ! pustiva to, saj bi me ne razmneli, mené
pa bolí serce, ce se zmislim nazaj."
Na enkrat mu sine v glavo, da ne more vec pri meni ostati,
da mu vest ne pripusca, da bi se delj casa mené nadlegoval.
Branila sem mu ali zastonj — sel je, kam? — ne vem. Osem let
ga ni bilo na spregled, tudi se ni culo od njega, kje in kaj déla.
Lansko zimo se kar nenadoma spet prikaze, ali ni ga bäo k meni,
menda se me je bal. Eeveu se je popolnoma zapustil, bil je raz-
tergan in zamazan, beracil je in kar je izprosil, to je zapil — na
íganji. Vedno je bil pijan. Oh kako lepo sem ga prosila, naj
gre k meni in naj se loti kacega koli déla. Ali ni me poslusal. „
Teta! meni ni vec pomagati, zgubljen sem", tako mi je odgovoril.
In res je bil zgubljen, pamet se mu je jela meáati; cele hoci, éasih
komaj za silo oblecen, taval je v najhujâern mrazu okoli. Na
zadnje so se ga usmilili in so ga vzeli v Spital, kjer je sklenil
svoje nemirno zivljenje."
 
Na enkrat mu šine v glavo, da ne more več pri meni ostati, da mu vest ne pripušča, da bi še delj časa mené nadlegoval.
Branila sem mu ali zastonj — šel je, kam? — ne vem. Osem let ga ni bilo na spregled, tudi se ni čulo od njega, kje in kaj déla. Lansko zimo se kar nenadoma spet prikaže, ali ni ga bilo k meni, menda se me je bal. Revež se je popolnoma zapustil, bil je raztergan in zamazan, beračil je in kar je izprosil, to je zapil — na žganji. Vedno je bil pijan. Oh kako lepo sem ga prosila, naj gre k meni in naj se loti kacega koli déla. Ali ni me poslusal.
„Teta! meni ni vec pomagati, zgubljen sem", tako mi je odgovoril.
 
In res je bil zgubljen, pamet se mu je jela mešati; cele noči, časih komaj za silo oblečen, taval je v najhujšem mrazu okoli. Na zadnje so se ga usmilili in so ga vzeli v špital, kjer je sklenil svoje nemirno življenje."
Toliko sem zvedel iz Skalarjevega zivijenja; zdaj mislim pa
se povedati, kje in kako sem se z njim seznanil.
Bil sem f-etertosolec in pervikrat sem nasadil na glavo visoko
cerno pinjo, ktera je mnogim ljudem simbol civilizacije. S knjigo
pod pazho sem rad pohajal po polji, ée je le vreme bilo prijazno ;
posebno rad sem hodil na ljubljanski grad; od tod, ne samo da
vidis skor vso Ljubljano, odpira se ti najlepsa panorama: ravno
polje in zeleni gozdi, nizki grici in sive planine, jse to je pred
teboj razgernjeno.
Na severni strani, kjer raste germovje, tarn smo si radi delali
hisice, in tudi jaz sem si napravil blizo verha prav prijazno utico.
Ko necega dne pridem do utice, zagledam v njej tujega cloveka
v gosposki obleki, ki je bila pa zelô ogúljena ali vendar cedna.
Z obema rokama si je podperl glavo in zamisljeno je gledal v tía.
Star je bil kacih 36 let, lice je bilo lepo ali prepadeno in clsto
obrito.
2e sem se mislil umekniti nazaj, kar me zagleda. „
Ne zamerite, zdi se mi, da sem se polastil vase utice, ali
nisem se mogel zderzati, da ne bi sedel ter razgledal kraje, kterih £
e dolgo vidil lisem in ki so mi tolikanj mili." „
Prosim ostanite, saj je prostora dovolj za dva."
Imel sem pri sebi Ovida. V soli smo ravno brali njegova
pisma, v kterib revea posilja bridke zdihljeje iz pustega Ponta v
kratkocasni in lepi Eim. ücitelj nam je rekel, da je nesreëen vsak
pesnik, in da je res tako, nastel nam je mnogo pesnikov, ki so
bili vsi nesrecri. To leto sem tudi pervikrat dobil v roke Preáer-
nove pesmi in iz njili sein spet previdil, da „slep je, kdor se s p et jem ukvarja". Ñas ücitelj je bil pameten moz. — Moj sosed je sanjavo gledal na belo Ljubljano, jaz sem pa v eni roci dermal Ovida, v drugi pa Schwab-Osiandrovo prestavo. „Kaj berete tu, ce smem vpraâati?" oglasí se tujec. „Ovidove epistole." „Ktero?" „Tretjo." „Hanc tibí Naso tuus mittit, Rufine, salutem, Qui miser est, ulli si suus esse potest," zaöne deklamirati neznani clovek in brez
spodtikleja recitira celo epistolo do kraja. In kako mu je tekla govorica, ko bi zvonovi peli, tako lepo se nisem slisal latinski govoriti. Jaz ga gledam z zaëudenjem, tako se ñas ücitelj ni znal. „Marsiktero zlato resnico poves, ljubi moj Ovid, ali vendar si prava baba", pristavi uceni neznanec, ko je prenebal recitirati. Lice, ktero mu je bil Ovid nekoliko razsvetlil, zmracilo se mu je zdaj spet in moz se
je v no
vo
zamislil.
 
Toliko sem zvedel iz Skalarjevega življenja; zdaj mislim pa še povedati, kje in kako sem se z njim seznanil.
Tudi meni pridejo casih misli, ki mi ne dajo poprej mirú,
da jih zapisem", povzame tujec cez nekoliko besedo. „Prosim, po-
sodite mi svinec".
Dam ga mu in on zapise nekaj na koscek popirja. „
Aha!" mislim si sam pri sebi, „to je tudi pesnik — tedaj
nesreeen!"
Ko spiáe, da mi svinec nazaj. Izpraseval me je o áolskih
stvaréh, o uciteljih itd. Na zadnje mi rece: „Slisal sem, da je
umerl profesor pesnistva na gimnaziji; ce mi sreca posluzi, znabiti
stopim na njegovo mestc".
Ce dalje bolj sera se cudil ucenemu mozu. Na tihem sem
si sreco voscil, ¡da sem posodil svinec mozu, ki bo k letu ziiabiti
moj profesor. Hitro skrijem Schwabovo prestavo, ker sem vedel,
da profesorji kaj tacega radi ne vidijo— ali dobra je pa vendar le.
Med tem zazvoní poldan. „Z Bogom , mladi prijatelj !" po-
slovi se neznani moz. „Znabiti se se veckrat vidiva".
Vsaki dan sem hodil na grad, ali neznanega pesnika ni bilo
veë v mojo utico. Dvakrat ali trikrat sem ga pozneje se vidil
íalostnega hoditi po ulicah, ali govoril nisem z njim. Uciteljsko
sluzbo je dobil drugi, germovje na gradu je izgubiío listje, dobilo
spet novo, ali zastonj sem cakal na ucenega znanca — zginil je in
scasoma sem na-nj pozabil.
Preslo je nekaj let. O veliki noci sem se vozil z Dunaja
po áeleznici. Na neki postaji za Savo stopim z voza, namenil sem
se obiskati drage prijatelje, tri ure od zeleznice. Streljaj dalec od
postaje stojí kercma, kjer so mi rekli, da dobim voz in konje.
Ko stopim v biso, skor mi je sapa zastala. Od smerdecega toba-
kovega dima se je tako kadilo, da se je komaj vidila lojeva sveca,
ki je na mizi berlela. Vso sapo je navdajal neprijeten vinski in
zganjski duh pa sparen smrad. V nekem kotu se je derl hripav
glas, kakor bi ,hotel peti, okoli peci in za pecjó so pa smercali
junaki, ktere je premagaía pijaca.
Da-si ravno sem komaj sopel, mikalo me je vendar to drustvo
toliko, da sem ostal tako dolgo, da se je pripravil voz.
Gosti so bili dervarji s Koma, ki so prisli po svoje placilo
in veöidel so bili 2e pijani. Pri veci mizi, kjer je bilo najveö
hrupa, vidila se je glava pri glavi, na mizi je stal bokal slivovice,
ki je sel iz rok v roke. V kotu je pa sedel moz v zamazani
gosposki obleki in kmalo sem vidil, da je on dusa vsega druëtva.
Zdel se mi je znan, samo nisem se mogel spomniti, kje sem ga
yidil. Hipoma se mi zasveti. Je, on je — moj uceni znanec г
Ijubljanskega grada. Melanholiëni pesnik, ki pozna vse klasicno
slovstvo in profesor pesniátva, zdaj z íganjem omamljen, razve-
sejjiye pijaae dervarje s sirovmn burkami in nesramuimí kvantami,
 
Bil sem četertošolec in pervikrat sem nasadil na glavo visoko černo pinjo, ktera je mnogim ljudem simbol civilizacije. S knjigo pod pazho sem rad pohajal po polji, če je le vreme bilo prijazno; posebno rad sem hodil na ljubljanski grad; od tod, ne samo da vidiš skor vso Ljubljano, odpira se ti najlepša panorama: ravno polje in zeleni gozdi, nizki griči in sive planine, vse to je pred teboj razgernjeno.
 
Na severni strani, kjer raste germovje, tam smo si radi delali hišice, in tudi jaz sem si napravil blizo verha prav prijazno utico.
Kavno se je bil iznebil neke prav kosmate in posluâavci so
 
veselja hrohotali. „
Ko necega dne pridem do utice, zagledam v njej tujega človeka v gosposki obleki, ki je bila pa zelò ogúljena ali vendar čedna.
Ti si vreden vseh skricev! Na, pij, cerna dusa !" zagerml ko
Z obema rokama si je podperl glavo in zamišljeno je gledal v tla. Star je bil kacih 36 let, lice je bilo lepo ali prepadeno in čisto obrito. Že sem se mislil umekniti nazaj, kar me zagleda.
smreka visok galjot, in moj znanec zverne novo kupico zgooega
 
„Ne zamerite, zdi se mi, da sem se polastil vaše utice, ali nisem se mogel zderžati, da ne bi sedel ter razgledal kraje, kterih že dolgo vidil nisem in ki so mi tolikanj mili."
 
„Prosim ostanite, saj je prostora dovolj za dva."
 
Imel sem pri sebi Ovida. V šoli smo ravno brali njegova pisma, v kterih revež posilja bridke zdihljeje iz pustega Ponta v
kratkočasni in lepi Rim. Učitelj nam je rekel, da je nesrečen vsak pesnik, in da je res tako, naštel nam je mnogo pesnikov, ki so bili vsi nesrečni. To leto sem tudi pervikrat dobil v roke Prešernove pesmi in iz njili sem spet previdil, da „slep je, kdor se s petjem ukvarja".
 
Nas učitelj je bil pameten mož. — Moj sosed je sanjavo gledal na belo Ljubljano, jaz sem pa v eni roci dermal Ovida, v drugi pa Schwab-Osiandrovo prestavo.
 
„Kaj berete tu, če smem vprašati?" oglasí se tujec.
 
„Ovidove epistole."
 
„Ktero?"
 
„Tretjo."
 
„Hanc tibi Naso tuus mittit, Rufine, salutem, Qui miser est, ulli si suus esse potest," začne deklamirati neznani človek in brez spodtikleja recitira celo epistolo do kraja. In kako mu je tekla govorica, ko bi zvonovi peli, tako lepo še nisem slišal latinski govoriti. Jaz ga gledam z začudenjem, tako še naš učitelj ni znal.
 
„Marsiktero zlato resnico poveš, ljubi moj Ovid, ali vendar si prava baba", pristavi učeni neznanec, ko je prenehal recitirati. Lice, ktero mu je bil Ovid nekoliko razsvetlil, zmračilo se mu je zdaj spet in mož se je v novo zamislil.
 
„Tudi meni pridejo časih misli, ki mi ne dajo poprej mirú, da jih zapišem", povzame tujec čez nekoliko besedo.
 
„Prosim, posodite mi svinec".
 
Dam ga mu in on zapiše nekaj na košček popirja.
 
„Aha!" mislim si sam pri sebi, „to je tudi pesnik — tedaj nesrečen!"
 
Ko spiše, da mi svinec nazaj. Izpraševal me je o šolskih stvaréh, o učiteljih itd. Na zadnje mi reče:
 
„Slišal sem, da je umerl profesor pesništva na gimnaziji; če mi sreca posluži, znabiti stopim na njegovo mesto".
 
Če dalje bolj sem se čudil učenemu možu. Na tihem sem si srečo voščil, da sem posodil svinec možu, ki bo k letu znabiti
moj profesor. Hitro skrijem Schwabovo prestavo, ker sem vedel, da profesorji kaj tacega radi ne vidijo — ali dobra je pa vendar le.
 
Med tem zazvoní poldan.
 
„Z Bogom, mladi prijatelj!" poslovi se neznani mož. „Znabiti se še večkrat vidiva".
 
Vsaki dan sem hodil na grad, ali neznanega pesnika ni bilo več v mojo utico. Dvakrat ali trikrat sem ga pozneje še vidil
žalostnega hoditi po ulicah, ali govoril nisem z njim. Učiteljsko službo je dobil drugi, germovje na gradu je izgubilo listje, dobilo spet novo, ali zastonj sem čakal na učenega znanca — zginil je in ščasoma sem na-nj pozabil.
 
Prešlo je nekaj let. O veliki noči sem se vozil z Dunaja po železnici. Na neki postaji za Savo stopim z voza, namenil sem
se obiskati drage prijatelje, tri ure od železnice. Streljaj daleč od postaje stojí kerčma, kjer so mi rekli, da dobim voz in konje.
 
Ko stopim v hiso, skor mi je sapa zastala. Od smerdecega tobakovega dima se je tako kadilo, da se je komaj vidila lojeva sveča, ki je na mizi berlela. Vso sapo je navdajal neprijeten vinski in
žganjski duh pa sparen smrad. V nekem kotu se je derl hripav glas, kakor bi hotel peti, okoli peči in za pečjó so pa smerčali
junaki, ktere je premagala pijača.
 
Da-si ravno sem komaj sopel, mikalo me je vendar to društvo toliko, da sem ostal tako dolgo, da se je pripravil voz.
Gosti so bili dervarji s Koma, ki so prišli po svoje plačilo in večidel so bili že pijani. Pri veči mizi, kjer je bilo največ
hrupa, vidila se je glava pri glavi, na mizi je stal bokal slivovice, ki je šel iz rok v roke. V kotu je pa sedel mož v zamazani gosposki obleki in kmalo sem vidil, da je on duša vsega društva. Zdel se mi je znan, samo nisem se mogel spomniti, kje sem ga vidil. Hipoma se mi zasveti. Je, on je — moj učeni znanec z ljubljanskega grada. Melanholični pesnik, ki pozna vse klasično slovstvo in profesor pesništva, zdaj z žganjem omamljen, razveseljuje pijane dervarje s sirovimi burkami in nesramnimi kvantami.
 
Ravno se je bil iznebil neke prav kosmate in poslušavci so veselja hrohotali.
 
„Ti si vreden vseh škricev! Na, pij, černa duša!" zagermi ko smreka visok galjot, in moj znanec zverne novo kupico zgočega
strupa.
 
Ead bi bil z njini govoril, all v tem drustvu ni bilo mogoce
Rad bi bil z njim govoril, all v tem društvu ni bilo mogoče in vidil sem, da je pijan — torej sem ga pustil v divji derhali.
 
Iz Tersta sem pricakoval prijatelja. Pripeljal se je о polnoôi
Iz Tersta sem pričakoval prijatelja. Pripeljal se je о polnoči in ker je bila nocnoč tiha in jasna — bila je lepa mesecinamesečina — greva v razgovoru počasi proti domu. Na glavnem tergu nama pride nasproti človek, naju pozdravi in pohlevno vpraša:
 
v razgovoru pocasi proti domu. Na glavnem tergu ñama pride
„Bog vé, ali je frančiškanarska cerkev že odperta? Šenklavska še ni."
nasproti clovek, naju pozdravi in pohlevno vprasa: „Bog vé, ali je
 
franciskanarska cerkev ze odperta? Senklavska se ni." Jaz sem ga
Jaz sem ga precej spoznal — bil je uceniučeni mozmož z grada. Moj piijatelj se mu smeje v obraz, on pa ne čaka najinega odgovora.
 
smeje v obraz, on pa ne caka najinega odgovora. „Pojdîm po-
gledat„Pojdem ;pogledat éeče je odperta, je pa prav", pristavi spet prav pohlevno in gré dalje.
 
gré dalje. „
Ta„Ta gospod ga je prevecpreveč nalozilnaložil", veilveli moj saljivišaljivi prijatelj.
 
Ne sodi prehitro! Meni se zdi, da ni pijan. Pijanec ne go-
vori„Ne sodi prehitro! Meni se zdi, da ni pijan. Pijanec ne govori tako mirno; meni se zdi, da se mu v glavi mesameša." Prijatelju
 
povem, od kod ga poznam in kakosnega sem ga vidil za Savo med
Prijatelju povem, od kod ga poznam in kakošnega sem ga vidil za Savo med dervarji. Ko ])rijateljprijatelj to zvé, ni se mu vecveč smejal.
 
Komaj se je naredil dan, bila sva s prijateljem ze spet na
Komaj se je naredil dan, bila sva s prijateljem že spet na ulici. Namenili sva se na RoznicoRožnico in greva mimo glavne strazestraže.
Bil je ravno sernenjsemenj in ta casčas je na tem tergu vse poínopolno kramar-kramarskih štantov. Okoli onega je bilo veliko ljudi, akoravno je bilo še zgodaj.
 
skih stantov. Okoli onega je bilo veliko Ijudi, akoravno je bilo se
zgodaj. „Saj ni tako neumen, kakor bi kdo mislil; ravno pred stražo se je spravil, da mu kdo kaj ne ukrade", zasliši se ženski
glas in potem občni smeh.
strazo se je spravil, da mu kdo kaj ne ukrade", zaslisi se zenski
 
glas in potem obcni smeh. „Ali kje so policaji, da bi ga spravili
„Ali kje so policaji, da bi ga spravili v kraj", jezi se moskimoški glas. Na to stopiva tudi midva blizebliže. Na štantu je ležal moj profesor pesništva, ki je sinoči cerkve pregledoval; tu je ležal gol. Zamazano perilo in raztergano obleko je
lepo skerbno razobesil po štantu, škornje si je postavil kraj glave, na vsako stran eno. Svoj vderti cilinder je deržal na trebuhu in nad njimi je sklenil roke. Ljudi je prihajalo vedno več, nekteri so se jezili, drugi so se smejali, on je pa lepo sladko spal. Nekdo pripelje mestne čuvaje, ki so ga prebudili. Z zblojenimi očmi je gledal plašno okoli sebe, storil je, kar so mu rekli, oblekel svoje cunje, škornje je pa v roki nesel in vsacega popraseval, če je frančiškanarska cerkev že odperta.
stantu je lezal moj profesor pesnistva, ki je sinoci cerkve pregle-
doval; tu je lezal gol. Zamazano perilo in raztergano obleko je
Štiri tedne pozneje sem bil pri Matevževem pogrebu.
lepo skerbno razobesil po stantu, skornje si je postavil kraj glave,
na vsako stran eno. Svoj vderti cilinder je derzal na trebuhu in
nad njimi je sklenil roke. Ljudi je prihajalo vedno vec, nekteri so
se jezili, drugi so se smejali, on je pa lepo sladko spal. Nekdo
pripelje mestne cuvaje, ki so ga prebudili. Z zblojenimi ocmi je
gledal plasno okoli sebe, storil je, kar so mu rekli, oblekel svoje
cunje, skornje je pa v roki nesel in vsacega popraseval, oe je
franëiâkanarska cerkev ze odperta.
Stiri tedne pozneje sem bil pri Matevzevem pogrebu.
Fr. Erjavec.