Moja zvezda: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Plantanana (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Plantanana (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Vrstica 611:
'''D'Ancenis''' (sam, odloživši plašč).
 
'''D'Ancenis:''' Pravili so mi, da je moj ujec original! Pa je še kaj več! (Udari se v čelo); Pač res! Pa vendar ... njegov predlog, kakor je čuden in nepričakovan, neumen nij nikakor! Požrešna pravda bi se končala! Dve družini bi se pomirili! Kakšno veselje bi imel moj oče ... in kar se mene tiče, meni ravno ne roji nič po glavi, razun one lepote na meščanskem balu ... pa kaj bi bali! Kaj bi mesta! Kaj bi lepote! Najdeš jih povsodi, v vsakem okrožji! In pa ta ljubeznjiva, ta prekrasna tujka, ki je morebiti ne bom nikdar več videl, držala se je prav tako, kakor da bi se norčevala z mano! Pa da za tako negotovo, komaj verjetno zmago naj zavržem pravi dobiček, pohvalo svojih domačih! To bi bilo bedasto! (Sede k mizi, ter piše.) Zatorej moram pisati ujcu, da sem po temeljitem premišljevanji, — ker zdi se mi, da odkar sem živ, nijsem toliko premišljeval, — da sem, pravim, sklenil oženiti se, in da ga prosim, naj me predstavi mojej sestričini!
 
==Dvanajsti prizor.==
Vrstica 629:
'''D'Ancenis''' (smeje se): Lej! lej!
 
'''Agata:''' In zapovedal mi je na novo, da vam sama postrežem, in da naj pazim, da vam ničesaneničesa ne primanjka (odpre buteljo) in če ste žejni ...
 
'''D'Ancenis''' (vstane, pustivši zapečateni list na mizi): Kakor ptica pivka!
Vrstica 643:
'''Agata''' (prešerna): Dà, blago treba poznati!
 
'''D'Ancenis:''' Ti mu pa veš besedo! (Agata odide, pa se takoj vrne s krožniki. D'Ancenis, smeje se.) Čeravno je jokal želodec, vendar, nijsem imel sesti za mizo sovražnika ... brez skrbi pa se sme vzeti zajutrek od zaveznika ... posebno če ima dobro vino. (Pokuša zopet.) In ta-le kaplja se mi zdi izvrstna ...
 
'''Agata''' (toči): Pijte, gospod!
 
'''D'Ancenis''' (pije) : Ali zdi se mi, da sili malo v glavo.
 
'''Agata:''' To vam verjamem! Ena čaša tega-le, pravijo, more človeka omamiti.
Vrstica 655:
'''Agata:''' Pa res! Čisto sem pozabila! E! kar je, to je! (Odnese nekaj krožnikov, pa prinese desert, ki ga postavi na mizo za pisanje.)
 
'''D'Ancenis''' (smeje se): Pravo je zadela! Kar je., to je. (Pije; udari se v čelo.) Resnica je! - Pa saj človeku ni treba glave, če se je premislil, če se je odločil! In jaz sem se odločil, jaz! Marsikdo pa bi se bil morebiti obotavljal vse drugače ... (Toči.) Ker vendar le ... odreči se celibatu, ljubezni ... vasovanju ... (Pije in postaje vedno živejši in zgovornejši.) To je, kakor da bi rekel kdo: Odreci se šampanjcu, pa lokaj vodo! Ali vendar-le, če ima človek dobro gospodinjo! lepo ženico! Sladko, prijetno tovarišico! Kaj pa moja? To se vpraša! (Pije.) Skoraj da bi bil moral, predno sem pisal, nekoliko izvedeti. ... (Dobre volje, ko opazi Agato, ki nese desert na mizo za pisanje.) Kaj ko bi poprašal mojo deklico!
 
'''Agata''' (stopi naprej): Kaj, gospod?
Vrstica 663:
'''Agata:''' Zapovedate, gospod?
 
'''D'Ancenis''' (vedno bolj vnet): Vrag naj me vzame, če vem kaj ... Ah dà, spomnil sem se ... Tebe mi nij več treba ... dejal mi je: da lepa ... hm, da lepa ravno nij ... da ima pa mesto tega značaj ... značaj, ki obeta malo prijetnosti ... (smeje se): Potem takem bi torej zato, da se iznebim ene pravde ... imel vsak dan drugo na glavi ... kujanje, prepire ... in pa z Bogom zlata svoboda!
 
'''Agata:''' Gospod, vi kar nič ne pijete!
 
'''D'Ancenis''' (nestrpljivo): Nečem več! (Agata odide in odnese par krožnikov.) In pa čemu neki, to bi rad vedel! Še sem svoboden, nihče me ne mora, zakaj bi ne bil odkritosrčen? (Vstane in odide h kaminu pa piše): "Preljubi„Preljubi ujec, žal mi je, ali po temeljitem premišljevanji vam moram naznaniti, da nimam nikakoršnega veselja za ženitev ..." (Seže si v besedo): To je povedano naravnost, pa vendar premeteno ... tako se ne branim njegove hčere, ampak le ženitve. (Pečati list.)
 
'''Agata''' (približavši se): Gospod, vi ne jeste nič.
Vrstica 679:
'''Agata''' (prinese kavo, ter jo postavi na desno mizo): Gospod, kava je tu!
 
'''D'Ancenis:''' Dobro, dete moje ... Jaz se ne obotavljam nikdar. (Opazi na mizi prvi list, ki ga je bil tam pustil.) Ah res! pozabil sem na to-le pismo ... In pa vzroki tega pisma ... lepa sprava ... veselje očetovo ... pač res ... ali .. . obeta se mi malo prijetnosti, to je vendar sitno. (Držé v vsakej roki eno pismo.) Nà, zdaj resnično stojim tu-le, kakor stari modrijan, ki sem danes govoril o njem, kakor Buridanov osel, pa ne vem niti kaj, niti kam! Na desno? Na levo? Kdo mi bo svetoval? Tresek in strela, moja zvezda! (Pogleda Agato): Ti, deklica!
 
'''Agata''' (pospravljaje): Kaj bi radi, gospod?
Vrstica 697:
'''D'Ancenis:''' Prekrasno!
 
'''Agata:''' Jelite? Ali povedati vam pa vendar moram, da ima eno hibo . .. ljubosumen je kakor tiger. (Dejala je zopet na mizico šivanje ali pa vezenje.)
 
'''D'Ancenis:''' To meni nič ne de ...
Vrstica 717:
'''Paimpol''' (resnobno): Ki želi s tabo govoriti, s tabo čisto na samem.
 
'''D'Ancenis:''' Precej, prijatelj ... Le par besed imam reči vrtnarici ... (stopi k Agati, tiho). Kje si dejala, da je gospod Kerbennec, tvoj gospodar? (Paimpol sede na desnej strani.)ć
 
'''Agata:''' V fabriki; naravnost skoz park v desetih minutah ste tam.
Vrstica 729:
'''Agata:''' Katerega?
 
'''D'Ancenis:''' Kateregakoli ... izberi sama ...
 
'''Agata:''' Jaz?
Vrstica 745:
'''D'Ancenis, Paimpol.'''
 
'''D'Ancenis''' (zase, ko jo vidi iti): Ta pot ... bo vendar osoda čisto sama, ki bo govorila po nevednem dekletu ... (obrne se k Paimpolu). Prijatelj, kaj boš povedal?
 
'''Paimpol''' (vstane): Ne vem, čemu si mislil, moj dragi D'Ancenis, da ti je treba se delati diplomata nasproti staremu tovarišu ... jaz bom odkritosrčnejši. Pravijo mi, da si ti tukaj mej svojimi.
 
'''D'Ancenis:''' Na mojo vero, da nijsem vedel tega.
tega.
 
'''Paimpol:''' Kdo pa ti je povedal?
Vrstica 768 ⟶ 767:
'''D'Ancenis:''' Davi mojemu ujcu!
 
'''Paimpol:''' Ravno sem prišel od njega. Pustil sem ga v fabriki. Dejal mi je resnobno: "Za„Za zdaj vam ne morem dati odgovora"odgovora“.
 
'''D'Ancenis:''' Dà, dà!
 
'''Paimpol:''' "Imam„Imam tukaj nekega sorodnika, svojega sinovca Eduarda d'Ancenis-a, najprej moram prašati njega".
 
'''D'Ancenis:''' Dà, dà!
 
'''Paimpol:''' "Po„Po njegovem se bo ravnal moj odgovor."
 
'''D'Ancenis:''' Dà, dà!
Vrstica 798 ⟶ 797:
'''Paimpol:''' No? Kaj bi ti rekel?
 
'''D'Ancenis''' (neposlušaje ga, gre na desno): Tu se najdeva! In jaz sem poslal dva lista! O, ko bi jih samo mogel dobiti zopet v roke! (Hoče oditi na glavna vrata, ali postoji zmočen, ko zagleda Hortenzijo pri vratih.)
 
==Petnajsti prizor.==
Vrstica 818 ⟶ 817:
'''Paimpol''' (tiho): In pa reči katero zame ...
 
'''D'Ancenis''' (tiho): To se razumeje. Ali samo stems tem-le pogojem: Teci hitro za vrtnarico, ki sem jo poslal V fabriko. (Pogleda na steklena vrata, na desnej.) Glej, ni še tam ... vidim jo na kraju drevoreda ... reci jej, da nikakor ne sme storiti, kar sem jej ukazal, in da mi pri tej priči nazaj prinese, kar sem jej izročil.
 
'''Paimpol:''' Tega ne razumejem ...
Vrstica 824 ⟶ 823:
'''D'Ancenis:''' Tudi nij treba! Pojdi, teci, ne mudi se niti trenotek!
 
'''Paimpol:''' V tej rodovini so vsi prismojeni! (Opazi migljaj D'Ancenisa.) In vsi na Škrpcihškrpcih! (Odide.)
 
==Šestnajsti prizor.==
Vrstica 830 ⟶ 829:
'''Hortenzija''' (na levej in dela),''' D'Ancenis.'''
 
'''D'Ancenis''' (približujoč se Hortenziji): Ah, kako pravo sem storil, ko sem se izročil svojej zvezdi, nevihta, ki me je ujela, bila je le naznanjevalka lepega vremena in cesta, na katero sem zašel, pripeljala me je na pravi pot!
 
'''Hortenzija''' (pri delu): Mej vaše sorodnike!
Vrstica 878 ⟶ 877:
'''Hortenzija:''' Ravno to sem rekla jaz davi; Capuleti ...
 
'''D'Ancenis:''' In pa Montechi! Ker če se stari sovražijo, tedaj še le ne vem, zakaj bi mordimorali sinovi, ali pa celo sinovci posnemati njihov izgled! In jaz si čisto lehko tolmačim in popolnoma dobro razumejem, kako sta Romeo in pa Julija ...
 
'''Hortenzija:''' O tem nij bil govor.
Vrstica 930 ⟶ 929:
'''Hortenzija''' (prime ga): Bratranec!
 
'''D'Ancenis''' (pride nazaj, zase);: Pač res, prepozno je ... zdaj je uže v ujčevih rokah moj odgovor ... ali kteri? Morebiti dobri!
 
'''Hortenzija:''' Bratranec!
Vrstica 944 ⟶ 943:
'''D'Ancenis:''' Bojim se, da se naenkrat ne premisli ... (zase): Ko bi vsaj prišla Agata, človek bi mogel vsaj vedeti ... (Glasno): Da se ne premisli glede mene!
 
'''Hortenzija''' (smejaje se vstane);: Vi ganega ne poznate mojega očeta! Nerad stori prvi korak, nerad pride komu naproti ... in nikdar v svojem življenji bi ne odpustil, če bi se ne sprejela njegova ponudba ...
 
'''D'Ancenis''' (zase): Za Božjo voljo!
Vrstica 980 ⟶ 979:
'''Hortenzija:''' Reci očetu ...
 
'''Agata:''' Ravnokar se je zaprl v svojo izbo, rekoč: "Mene„Mene ni doma. Povej mojej hčeri, teci hitro"hitro“ in jaz sem tukaj!
 
'''Hortenzija:''' Obiskovanje oficijelno! Kako dolgočasno! Dve gospe! Ena njih je morebiti prva blebetulja celega okrožja.
Vrstica 1.034 ⟶ 1.033:
'''Agata:''' Ravno zato mi je verjel še manje!
 
'''D'Ancenis:''' O, vražja zmešnjava!
 
'''Agata:''' Jelite? Taka-le je včasih! Joj! Kar poginila bi bila od obupa! On pa jo je pobral dalje, pa kričal: Prebrali mi ga bodo v mestu!
Vrstica 1.040 ⟶ 1.039:
'''D'Ancenis:''' In šel je tje?
 
'''Agata:''' Naravnost naprej! Tekel je kakor norec! Ali verjemite mi., zdaj zdaj pride nazaj (misli): prej ... ah, še prej ... prej ko bo ura, bo tukaj!
 
'''D'Ancenis:''' Ali mej tem! Kaj čem do tedaj! Razstrelil bi si glavo!
Vrstica 1.060 ⟶ 1.059:
'''D'Ancenis''' (divjaje): Zdaj me še praša!
 
'''Agata:''' Gospod je vzel list, in oči so se mu svetile od veselja in radovednosti ... "Naočniki„Naočniki, kje so naočniki?" kriči in jih išče. (Smeje se.) Ne more brati brez naočnikov, in vsak trenotek skače po nje ... V isti mah pa se pripeljejo gospe. "Mene„Mene ni doma; da me nihče ne pride nadlegovat; reci mojej hčeri, da jih sprejme." Po teh besedah je zaprl vrata, in cula sem, kako jih je zaklenil s zapahom.
 
'''D'Ancenis:''' O, sedem gadov! Je li še zdaj v izbi?
 
'''Agata:''' Da, gospod!
Vrstica 1.070 ⟶ 1.069:
'''Agata:''' Ah! Se ve da! Saj je prepovedal! Rada bi ga videla, ki bi se predrznil!
 
'''D'Ancenis''' (divja togoten sem ter tja);: Poroči mi tedaj vsaj, kadar pride Peter! Če pride kdaj!
 
'''Agata''' (začudivši se): Kaj? Če pride kdaj?
Vrstica 1.104 ⟶ 1.103:
'''D'Ancenis:''' To je moja najiskrenejša želja!
 
'''Paimpol''' (zase): Jaz pa sem ravnokar snubil! Taka je le s to nesrečno naglico! (Glasno);: Tedaj si jo snubil?
 
'''D'Ancenis:''' O, ko bi jo bil!
 
'''Paimpol''' (vesel): Tedaj je še nisi?
Vrstica 1.112 ⟶ 1.111:
'''D'Ancenis''' (v zadregi): Morebiti! Mogoče je! Kakor je kanilo ...
 
'''Paimpol:''' Moj Bog! Čemu ti ovinki! Jaz te prosim samo, kot pošten mož, da mi poveš svoje namere! Če hočeš ti potrkati, jaz pojdem! Če ti pojdeš, potrkal bom jaz! Mislim, da poštenejše nij mogoče ravnati!
 
'''D'Ancenis:''' To je gotovo!
Vrstica 1.132 ⟶ 1.131:
'''D'Ancenis''' (nejevoljen): Ali zdaj ti še ne morem reči! Taki so vzroki, take okolnosti, da pred eno uro! morebiti pred, dvema! morebiti nikdar! (Togoten): Pa za vraga! Kaj se ti mudi zdaj tebi, ki si navadno v svojih sklepih počasen kakor polž!
 
'''Paimpol:''' O, ti si pa navadno tako hiter ...
 
'''D'Ancenis:''' Ti si me izpremenil. Sklenil sem izpametvovati se in premišljevati.
Vrstica 1.166 ⟶ 1.165:
'''Paimpol, Horienzija, D'Ancenis.'''
 
'''Hortenzija:''' Za Božjo voljo, kaj pa imata? Pričkanje? Prepir?
 
'''Paimpol:''' Zavoljo vas, gospodična.
Vrstica 1.220 ⟶ 1.219:
'''Hortenzija:''' To je vedno huje, bratranec! Zopet vas je na novo zgrabilo, in vaša pamet je zopet z Bogom!
 
'''D'Ancenis:''' Saj je tudi ... O, ko bi vam vse povedal ...
 
'''Hortenzija:''' Vse mi morate povedati!
Vrstica 1.236 ⟶ 1.235:
==Petindvajseti prizor.==
 
'''Hortenzija''' (sedčsedé), '''D'Ancenis''' (stojestojé), '''Paimpol''' (gredčgredé od zadaj).
 
'''Paimpol''' (zamišljen): Lejte si, kako prijetno! Ena tožba! Ker nijsem bil v njenem koncertu za reveže ... in ena prošnja ... dvajset biljetov od lotrije za sirote, in vse to zato, ker sem samec ... neoženjen ... hvala za to tlako! Oženil se bom ... dà, skleneno je! Uže zavoljo varčnosti ...
Vrstica 1.248 ⟶ 1.247:
'''Hortenzija''' (ostro, stopivši na sredo); Ali jaz se nijsem.
 
'''D'Ancenis''' (zase): O, grom!
 
'''Paimpol''' (veseli: Tedaj se je bratranec spotaknil? Kolika sreča!
Vrstica 1.268 ⟶ 1.267:
'''D'Ancenis:''' Daj ga sem!
 
'''Hortenzija''' (prime Agato): Sem ga daj! Jaz prejemljem vse liste na mojega očeta! (Odpečati list, ter ga bere cistočisto mirna, D'Ancenis pa se ves trese, ko jo gleda.)
 
'''D'Ancenis:''' Sestričina! Kaj je? Kaj je? (Pogleda na vrata.) Grom in tresk, gospod Kerbennec! Pa kako strašno gleda! On ima napčno! (Hortenzija skrije za obleko z levico pismo, ki ga je ravno prebrala.)
Vrstica 1.278 ⟶ 1.277:
'''D'Ancenis:''' Čujete ga?
 
'''Hortenzija:''' Celo njegovega soprmkasoprnika?
 
(Agata prinese naočnike in stopi na levo.)
 
'''Kerbennec''' (natakne naočnike, in bere živo): Gospod„Gospod, jaz sprejemljem radosten in hvaležen: "...“ Človek bi obnorel! Ker kar sem čital maloprej, sem sam čital! Kaj se pravi čitati! ...
 
'''Hortenzija''' (sladkaje se): Ah, vi verjamete svojim očem več (pokaže Paimpola) nego besedi poštenjaka! Več nego prisegam svojega sinovca, več nego prošnjam svoje hčerke ...
Vrstica 1.320 ⟶ 1.319:
'''Vsi''' (živo): Privolili ste! (Kerbennec gleda ganjen hčer, ki ga prosi, potem poda roko sinovcu, ki ga srčno objame.)
 
'''Hortenzija''' (ju gleda): Z Bogom, Capuleti!
 
'''Kerbennec:''' In jaz se nadam, da nam bo, kot plemenit soprnik, gospod de Paimpol za pričo.
Vrstica 1.330 ⟶ 1.329:
'''D'Ancenis:''' Nič več, nego moja žena.
 
<center> ''(Konec.)'' </center>
 
[[Kategorija:Humor]]