Kozarec vode: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Nova stran z vsebino: {{naslov-mp | naslov= Kozarec vode. <br> Vesela igra v 5 dejanjih. | normaliziran naslov= Kozarec vode | avtor= Augustin Eugène Scribe | prevajalec= Poslovenil Davorin H... |
Brez povzetka urejanja |
||
Vrstica 12:
'''Osobe.'''
*'''Ana,''' angleška kraljica.
*'''Vojvodinja Marlborough.'''▼
*'''Henry Saint-John,''' vicomte Bolingbroke.
▲'''Vojvodinja Marlborough.'''
*'''Masham,''' praporščak v gardnem polku.
*'''
*'''Markiz Torcy,''' poslanec Ludovika XIV.▼
*'''
*'''Člen parlamenta.'''▼
*'''Gospodje in dame z dvora.'''▼
*'''Spremstvo kraljičino.'''▼
*'''Členovi''' opozicijske stranke.▼
▲'''Markiz Torcy,''' poslanec Ludovika XIV.
▲'''Člen parlamenta.'''
▲'''Gospodje in dame z dvora.'''
▲'''Spremstvo kraljičino.'''
▲'''Členovi''' opozicijske stranke.
Kraj dejanja: London, v palači Saint-James.
==Prvo dejanje.==
(Gledišče predstavlja krasno okinčano dvorano v Saint-Jamesu. Glavni vhod v ozadji. Dvoje stranskih durij. Na levo od gledalcev miza s pisivom, na desno svečnikovo stalo.)
Vrstica 43 ⟶ 34:
'''Markiz Torcy''' in '''Bolingbroke''' (vstopita skozi leve stranske duri). '''Masham''' (sedi poleg vrat na desni v fautouilu in spi).
'''Bolingbroke:''' Zanesite se, gospod markiz, ta list pride kraljici v roke; posrečilo se mi bode, da
'''Markiz:''' Jaz računam popolnem na vas, gospod vicomte, ter izročam čast francoske zemlje in svojo lastno pošteno ime vašemu prijateljstvu.
Vrstica 55 ⟶ 46:
'''Bolingbroke''' (sam).
O, kako si igrajo zmagujoči kralji! Poslanec Ludovika XIV. pride v palačo Saint-James, pa ga kraljica Ana niti pred sebe pustiti noče! Da opravi svoj diplomatični
'''Masham''' (sanjaje): O! kako krasna je!
Vrstica 83 ⟶ 74:
'''Masham:''' Je li mogoče?
'''Bolingbroke:''' Hitreje se nij dalo. Da bi se moje zadeve spravile zopet v red, oženili so me s preljubeznivo žensko – s katero nij mogoče živeti – ima eden milijon dote, a ravno toliko napak in sitnostij. Dal sem jej premoženje nazaj, pa sem bil še na dobičku! Soproga se je odlikovala pri dvoru, štela se je k stranki
'''Masham:''' Je li mogoče?
'''Bolingbroke:''' Posebno one dni, ko sem soprogo moral na plese voditi! Zdaj je vse drugače! Nič časa nemam, niti ednega trenotka ne
'''Masham:''' To pa ne bode tako lehko.
Vrstica 139 ⟶ 130:
'''Masham:''' Kako je to umeti?
'''Bolingbroke''' (ravno tako)
'''Masham:''' Kaj vam še ne pade v glavo!
Vrstica 151 ⟶ 142:
'''Masham:''' Gospod!
'''Bolingbroke:''' Tem lepša
'''Masham:''' Ah, to bi bilo nečastno, in ko bi vedel –
'''Bolingbroke''' (sedši k mizi na levo): Mogoče je pa tudi, da se motim, in ravno tako lehko je kak vpliven mož, kak prijatelj vašega očeta. Naj se tedaj zgodi, kar se hoče, vi le počakite. In ko bi se vam bilo zapovedalo, da se oženite, bila bi stvar vsa drugačna – a prepoveduje se vam – jasno je torej, kakor beli dan, da to nij sovražnik – nasprotno – poslušati ga, nij težko.
'''Masham''' (stoji zraven fauteuila, na katerem je Bolingbroke sedel)
'''Bolingbroke:''' A, zdaj prideva k predmetu vaših sanj, k osobi, na katero ste v spanji mislili.
Vrstica 231 ⟶ 222:
'''Masham''' (polglasno): In ki bi jo še lepšo delala, ko bi to bilo sploh še mogoče.
'''Abigaila:''' Zato se pa tudi kar nijsem mogla odločiti. Končno sem jo vendar sklenila prodati, kar se pred hišo ustavi voz – iz njega stopi neka dama – bila je ona gospa. Rekla mi je, da jo je več stvarij oviralo, da nij izpolnila, kar je bila obljubila, posebno ker ne sme kadar hoče, iti iz hiše, dolg plačati pa je sama hotela. To izgovorivši je opazila, da so mi oči solzne, akoprem sem se bila o njenem prihodu obrisala. Prisilila me je, da sem jej morala pripovedovati o svojem strahu, o položaji in o zadregi, v kateri sem bila; bila je tako dobrotna, meni pa je bilo srce polno žalosti. Končno sem jej povedala o vsem, razen o Mashamu; in ko izvé, da se hočem predstaviti vojvodinji Northumberlandski, reče mi: „Ne hodite tja, bili bi preveč nesrečni. Sicer je pa služba uže tudi oddana. Jaz pa, dete moje, sem tudi v precej imenitna in veljam pri dvoru nekoliko. Žalibog nemam vedno svoje volje
'''Masham:''' To je čudno slišati.
Vrstica 287 ⟶ 278:
'''Abigaila:''' To je malo!
'''Bolingbroke:''' Jako veliko za državnika, kateri v prijateljstvo ne veruje veliko. (Živahno.) A vajinemu prijateljstvu zaupam in se ná-nje zanašam. – (Prime oba za roke.) Zavežimo se v zvezo
'''Abigaila''' (smejé se): Strašna zveza!
Vrstica 297 ⟶ 288:
'''Bolingbroke:''' Je li mogoče!
'''Masham:''' Vsako jutro ob desetih – in
'''Bolingbroke:''' Izvrstno! – Kaka sreča, da kraljica čita modni časnik, edini, ki se jej dovoljuje. (Vtakne list v časnik.) Pismo markizovo med obrobki in obšivi! A ker smo uže zraven – (izleče neki časnik iz žepa).
Vrstica 342 ⟶ 333:
===Peti prizor.===
'''Abigaila, Bolingbroke, Vojvodinja.'''
Vrstica 348 ⟶ 340:
'''Bolingbroke''' (ravno tako): Vaša sorodnica, sicer nič.
'''Abigaila:''' Ne vedé njenega imena, videla sem jo uže – v skladišči. (Na stran, ozre se zopet na-njo)
'''Vojvodinja''' (ki se je, čitaje časnik, približala, povzdigne oči ter zagleda Bolingbroka, ki se prikloni): Vicomte Bolingbroke –
Vrstica 370 ⟶ 362:
'''Bolingbroke:''' Pri katerem se pa jaz ne udeležujem.
'''Vojvodinja''' (z ironijo)
'''Bolingbroke:''' Z naslovom na kraljico.
Vrstica 472 ⟶ 464:
'''Masham (jo objema): Z bogom!
'''Abigaila''' (se mu izvije): Z
<p align="center">''(Zastor pade.)''</p>
==Drugo dejanje.==
|