Der Frühling kommt aus Auen, Bergen, Flüssen

Warum sie, wert, daß Sänger aller Zungen Der Frühling kommt aus Auen, Bergen, Flüssen
Nameček nemških in ponemčenih poezij
France Prešeren
Wie der, dem alles, was er mitgenommen
Viri: ff.uni-lj.si
Dovoljenje: To delo je v Sloveniji v javni domeni, ker so avtorske pravice na njem potekle.
Po Zakonu o avtorski in sorodnih pravicah (59. člen) trajajo avtorske pravice še 70 let po avtorjevi smrti.
Za anonimna in psevdonimna dela (kadar ni mogoče nedvoumno ugotoviti avtorja) trajajo 70 let po zakoniti objavi dela (61. člen).
Stopnja obdelave: To besedilo je pregledalo več urejevalcev in je brez tipkarskih in slogovnih napak.
Izvozi v formatu: epub       mobi       pdf       rtf       txt

»Der Frühling kommt, aus Auen, Bergen, Flüssen,
Allüberall tönt ihm der Gruß entgegen,
Nie ist ein Dichter um sein Lob verlegen,
Er preist ihn in den wonnigsten Ergüssen.

Dein Lied allein mag nicht den Lenz begrüßen,
Singt nicht den Sommer, nicht des Herbstes Segen,
Den Schmerz nur, den du leidest ihretwegen,
Klagst du den herbsten, tiefsten, dennoch süßen.«

»Wohl spiegelt sich in ruhig klaren Seen
Mit Sternen, Sonn’ und Mond der Himmelsbogen,
Und mit den Bäumen, die am Ufer stehen.

Doch kommt des Sturmes Wut herangezogen;
So müssen diese Bilder untergehen;
Der See zeigt nur das Fluthen seiner Wogen.«