Alenka Župančič
<<<--Alenka Župančič (pogovor) 21:45, 27. maj 2017 (CEST)== Vera Albreht ==
Živijo. Samo par napotkov glede sloga:
- pri licenci zadostuje, da piše samo
licenca = CC-BY-SA-3.0
- pri opombi je doslej pisalo
opombe = ).
, vendar je verjetno zaklepaj s piko odveč - naslovov del ni treba pisati še enkrat pod glavo članka, da se ne podvaja.
Toliko samo, --Janezdrilc (pogovor) 12:29, 13. maj 2017 (CEST)
- Pozdravljeni. Do danes nisem vedela, kje naj vam odgovorim. Hvala za vaše pripombe in se še priporočam zanje. Počasi se bom že naučila kako urediti besedila. LP, Alenka--Alenka Župančič (pogovor) 20:08, 18. maj 2017 (CEST)
Ni problema, se razume, da wiki okolje terja nekoliko časa za spoznavanje. Spotoma, po ustaljenem pravilu se uporabniki med seboj tikamo. Za karšnakoli vprašanja sem navoljo - lahko na tej strani, lahko na moji pogovorni strani, lahko pa tudi pod lipo. Je pa res doba novica, da bo Vera Albreht dobila zbrano delo v tako široko dostopni obliki. Do sedaj imamo na Wikiviru samo Prešernovo zbrano delo (dobrodošli bi bili sicer še prevodi njegovih nemških pisem), pa Balantič je tudi še kar z večine pokrit. Ko bo tudi Vera zaokrožila svoj opus, bo prejela značko {{Avtor z zbranim delom}} (v glavi njenega članka pri opombi). --Janezdrilc (pogovor) 08:51, 19. maj 2017 (CEST)
- Pri licenci samo takole narediš. --Janezdrilc (pogovor) 13:07, 22. maj 2017 (CEST)
Janez, pozdravljen! Pomagal mi je že prof. Hladnik. Taka pomoč je dobrodošla. In tudi vaša, ojoj tvoja. No, še kar nekaj časa bo potrebnega za zbrano delo V. A. Nekaterih zadev se sploh še nisem lotila. Najprej bom končala prozo za otroke. LP, Alenka
- V članku Nasvet K.K.-u vidim, da se nekateri podatki podvajajo oziroma jih je treba premestiti:
- V parametru avtor naj piše samo Vera Albreht (se pravi ime, ki se ujema z naslovom avtoričinega članka). Če je bilo delo objavljeno ali podpisano kako drugače, se samo zapiše v parametru opombe: »Delo je bilo izdano pod imenom/psevdonimom (ali podpisano z imenom/psevdonimom) V.A.«
- Vsebino parametrov spisano in vir je treba med seboj zamenjati. Se pravi, vir je Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto, spisano pa je: Alenka Župančič, dedinja avtorskih pravic Vere Albreht.
- V tem primeru so potem opombe na dnu članka nepotrebne, saj se podvajajo s podatki v glavi.
- Janez, pozdravljen. Upoštevam tvoje nasvete in popravljam. Naj opozorim na ime Frana Albrehta in ne Franca, kakor piše na Wikipediji. Domači smo ga klicali France. Pri pesmih in prevodih je bil vedno Fran- Ali lahko to popraviš? Hvala1 Alenka
Sem popravil zapise, tako da je povsod sedaj »Fran Albreht« (tudi na Wikipediji). Ukrajinski sonet je trenutno napisan kot enokitična pesem. Meniš, da bi ga bilo dobro razbiti na kvartini in tercini, da se slogovno lažje zazna sonetna oblika? --Janezdrilc (pogovor) 11:05, 12. julij 2017 (CEST)